登陆注册
848800000060

第60章 附录三 郭沫若译著详考 (1)

本部分曾以《郭沫若译著详考》为题发表于《郭沫若学刊》2008年第4期。

郭沫若的翻译与文学创作几乎同时起步。从一九一五年翻译海涅《〈归乡集〉第十六首》1920年3月30日《致宗白华书》中提到该诗系五年前旧译,据此推测,此诗译于1915年。开始,至一九六九年翻译《英诗译稿》,郭沫若从事翻译的时间跨度长达半个多世纪。他一生之中将众多国外文学作品和理论及科学著作翻译介绍进来,影响了一代又一代中国读者。据笔者统计,郭沫若正式发表译著达二百八十九种之多,其中诗歌二百三十八首、小说二十七部(篇)、戏剧十一部、理论著作十二部、科学著作一部,涉及九个国家,九十八位作者的作品。“他的著译之富,人所难及”(周恩来,《我要说的话》)。本文将对郭沫若正式出版的译著作详细考证,并进行分类统计。

一、郭沫若译著目录本文中的原作者名均采用郭沫若当时的译法。

(一)诗歌(238首)

1.爱尔兰(8首)

艾?野:冥冥1969年3—5月译,收入由郭庶英、郭平英整理,1981年5月由上海译文出版社出版的《英诗译稿》。;庄严同上。

吉姆司?斯提芬司:风中的蔷薇花同上。;月神的奶头同上。

其他:八哥与画眉同上。(A.P.格雷夫斯);爵士约翰?摩尔在科龙纳的埋葬同上。(查理·渥尔夫);爱情残忍爱情甜同上。(妥默斯?麦克东那);东尼的琴师同上。(威廉·伯特勒?叶慈)

2.波斯(101首):

莪默·伽亚谟(Omar Khayyám)诗101首1922年9月30日译毕,根据Fitzgerald1878年的英译本第四版译成,并与荒川茂的日译本进行过比较。收莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)诗101首,1922年11月发表于《创造》季刊第1卷第3期。(《郭沫若留日十年》)1924年1月由上海泰东图书局出版,书名为《鲁拜集》,曾收入《沫若译诗集》。

3.德国(42首):

1)歌德:赫曼与窦绿苔德国歌德原作。 1936年11月20日译毕,发表于1937年1月1日、2月1日《文学》月刊第8卷第1、第2 期,1942年4月重庆文林出版社出版。;Ganymed田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。

弹琴者之歌德国歌德原作,节译自歌德的“Welhlm Meister”,载1925年10月16日《洪水》半月刊第1卷第3期。;东西诗集田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。;放浪者的夜歌(一)德国歌德原作,初见于1921年11月6日《海外归鸿》第二信,初收1927年10月上海创造社初版《德国诗选》。;放浪者的夜歌(二)德国歌德原作,初见于1921年11月6日《海外归鸿》第二信,初收1927年10月上海创造社初版《德国诗选》。;对月同上。;给迷娘德国歌德原作,初收1942年5月重庆文林出版社初版《春草集》。;湖上载1923年7月31日上海《中华新报?创造日》,初收1927年3月上海光华书局出版《创造日汇刊》。

此诗初载《创造日》时篇名为《歌德的诗》,小标题为《湖上》,郭沫若与成仿吾各译一首。;寄厚意之人田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。;掘宝者田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。后收入1927年10月出版的《德国诗选》和1928年5月上海创造社出版部出版的《沫若译诗集》。;迷娘歌1923年5月3日译,载1923年5月13日《创造周报》第1号;初收1927年10月上海创造社出版部初版《德国诗选》,又收《沫若译诗集》。;牧羊者的哀歌同上。;暮色初见于《歌德诗中所表现的思想》,初收《德国诗选》。

;暮色天空田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。;神性同上。;屠勒国王载1923年10月23日上海《中华新报?创造日》,初收1927年3月上海光华书局初版《创造日汇刊》。;“维特”序诗德国歌德原作,初见于1922年1月22日—23日脱稿之《〈少年维特之烦恼〉序引》,初收1927年10月上海创造社出版部初版《德国诗选》,1928年3月《德国诗选》二版篇名改为《维特与绿蒂》。;五月歌1923年5月20日译;载1923年7月26日上海《中华新报?创造日》;初收1927年3月上海光华书局初版《创造日汇刊》,又收《德国诗选》,《沫若译诗集》。;一即全田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。;遗亚吕同上。;遗言同上。

;艺术家的夕暮之歌田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。后收入1927年10月出版的《德国诗选》和1928年5月上海创造社出版部出版的《沫若译诗集》。;艺术家之歌田汉译文《歌德诗中所表现的思想》中所引用的11首歌德诗歌之一,由田汉委托郭沫若代译。1920年3月发表于少年中国学会会刊《少年中国》第一卷第九期“诗学研究号”。;渔夫此译诗初见于《神话的世界》,初收《德国诗选》。;献诗歌德原作,初收1927年10月上海创造社出版部出版《德国诗选》,篇名题《〈浮士德〉 选译(1)献诗》,初见于1920年2月15日《致宗白华书》。;Faust钞译德国歌德原作,载1919年10月10日上海《时事新报?学灯》,署名沫若译。;风光明媚的地方——浮士德悲壮剧中第二部之第一幕德国歌德原作,载1920年3月20日上海《时事新报?学灯》,署名沫若译。

2)海涅:归乡集第十六首1915年译,初收1927年10月上海创造社出版部出版《德国诗选》。此诗初见于1920年3月30日《致宗白华书》,信中提到此系五年前旧译。;幻景初收《德国诗选》。;SERAPHINE第十六首德国海涅原作,初见于1921年10月6日《海外归鸿》第一信,又见于《辛夷集·夕阳》,初收1927年10月上海创造社初版《德国诗选》。;打鱼的姑娘初收《德国诗选》。;洋之水德国海涅原作,初收1925年7月上海大东书局版《恋歌》。;悄静的海滨1918年译,初见于1920年3月30日《致宗白华书》,信中言及该诗系二年前旧译,初收1927年上海创造社出版部初版《德国诗选》。

3)施笃谟:秋初收1928年5月上海创造社出版部初版《沫若译诗集》。;“我的妈妈所主张”同上。;今朝同上。;林中同上。

4)其他:春祭颂歌初见于1922年4月上海泰东图书局初版《少年维特之烦恼》注释,初收1928年5月上海创造社出版部初版《沫若译诗集》。(克洛普遂妥克);白玫瑰初见于1925年7月中旬《论节奏》,初收《沫若译诗集》。(赛德尔);森林之声1923年8月24日译,载1923年9月4日上海《中华新报?创造日》,初收1927年3月上海光华书局初版《创造日汇刊》。(希莱);渔歌初收《德国诗选》,后收入《沫若译诗集》。(席勒)

4.俄国(31首):

1)屠格涅夫:自然1921年2月16日发表于上海《时事新报?学灯》。;爱之歌初收《沫若译诗集》。;即兴同上。;齐尔西时同上。;睡眠同上。;遗言同上。

2)阿克马托瓦:“而且他是正直的……”初收1929年10月上海光华书局出版《新俄诗选》。;“完全卖了,完全失了”同上。

3)阿里辛:不是由手创造的同上。;缝衣人同上。

4)白德宜:Nepmen同上。;无人知道同上。;新林同上。

5)嘉斯特夫:“我们要胜利!”同上。;我们长自铁中同上。

6)马林霍夫:“强暴的游牧人”同上。; 十月同上。

7)马亚柯夫斯基:巴尔芬如何知道法律是保护工人的一段故事同上。;非常的冒险同上。;我们的进行曲同上。

8)喀辛:木匠的铇子同上。;砌砖人同上。

9)其他:“我们的子孙之子孙”同上。(爱莲堡);农村与工厂同上。(柏撤门斯基);摘录自“基督起来了:23”初收1929年10月上海光华书局出版《新俄诗选》。(柏里);冬曲:第三部同上。(伊凡诺夫);“死殇不足伤我神”同上。(都布罗柳波夫);航行同上。(佛洛辛);第一球的转动(选自“电歌”)同上。(吉拉西摩夫);变形:第三部同上。(叶贤林);西叙亚人初收《沫若译诗集》。(布洛克)

5.法国(1首):

月明初见于1923年9月3日成仿吾的《论译诗》,载1923年9月9日《创造周报》第18号;初收《沫若译诗集》。(维尔莱尼)

6.美国(13首):

卡尔·桑德堡:窗1969年3-5月译,由郭庶英、郭平英整理,1981年5月由上海译文出版社出版的《英诗译稿》。;支考哥同上。

伊吾琳?司科特:冬月同上。;热带的月同上。

其他:林同上。(N·A·克劳福特);无限的悲哀同上。(道生);山岳是沉默的好汉同上。(哈牟林?格朗德);喷泉同上。(吉姆司?罗素?洛威尔);树同上。(菊叶斯?基尔默);夜同上。(麦克司?威伯);摇篮歌同上。(培德来克·戈隆);像大麦那样同上。(沙拉·迪斯德尔);从那滚滚大洋的群众里1919年12月3日发表于上海《时事新报?学灯》,后收入1920年1月上海新诗社出版部版的《新诗集》。(惠特曼)

7.印度(2首):伽里达若:秋1923年9月25日译;此诗初见于成仿吾作《秋的介绍》载1923年9月30日上海创造社《创造周报》21号,由A.W. Ryder英译重译,初收《沫若译诗集》。;泰戈尔:婴儿的世界1921年1月15日发表于上海《民铎》月刊第二卷第四期。

8.英国(40首):

同类推荐
  • 中国古代将军传

    中国古代将军传

    这本《中国古代将军传》选取了历代将帅,为之立传,上起先秦的伊尹,下迄清季的聂士成。中国古代的将帅数目之多,不可胜计,本书所选取的是其中最着名、最具代表性的。虽然管窥锥指,不能全部囊括,但读者可以窥一斑而想见全豹。
  • 春秋五霸秦穆公传

    春秋五霸秦穆公传

    《春秋五霸秦穆公传》讲述了在春秋五霸中,秦穆公最具多面性。他是一个以吃亏为福,三置晋君。甚至助其对手登上霸主之位的大智若愚的君子:是一个打破禁锢。以五羊皮举百里奚于奴隶之中,君臣戮力,一统六合的霸主:是一个超越一己之私情,对曾经背叛过他的女人姚圆圆信任如初的伟丈夫:是一个大赦农民之过。赐其马肉调料的和蔼长者……《春秋五霸秦穆公传》由秦俊著。
  • 告诉你一个丘吉尔的故事

    告诉你一个丘吉尔的故事

    精选了丘吉尔人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个丘吉尔的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 林肯传(中小学生必读丛书)

    林肯传(中小学生必读丛书)

    美国历史最伟大总统的传奇一生成功学大师戴尔·卡耐基倾心之作富含智慧,启迪人生的经典作品。林肯的主要功绩有:打响南北战争、纸上谈兵的麦克莱伦、浮夸派将领薄柏、激烈的内阁争斗、发布《解放黑奴宣言》、壮烈的葛底斯堡战役、传奇将军格兰特、连任总统、南方军投降等。
  • 落英无声:忆父亲母亲罗烽白朗

    落英无声:忆父亲母亲罗烽白朗

    曾任中华全国文艺界抗敌协会延安分会第 一届主席、陕甘宁边区政府文化工作委员会常委兼秘书长、中共中央东北局宣传部文委委员、东北文艺家协会代主任、中共旅大特区委员会文委书 记。建国后。本书是罗烽与夫人白朗的传记。,历任东北人民政府文化部副部长兼秘书长,东北文联、中国作协东北分会第一副主席,中国作协第一、二届理事,中国作协顾问。著 有短篇小说集《呼兰河边》,原名傅乃琦。作家。中篇小说集《粮食》,罗烽,剧本《台儿庄》、《总动员》
热门推荐
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 惊奇物语

    惊奇物语

    南派三叔领衔开启奇妙世界,劲爆展现南派小说精华!超级反转、极具想象,带给你最不可思议的阅读体验.国内类型文学五年来创作成就最深入的总结与展示!知名作家雷米、老家阁楼、轩辕小胖、王雨辰、宝树……鼎力加盟,合力构建南派惊奇世界!一个畅销书作家经历着一件诡异到无法置信的事情,他总是做着一个看似重复实际却一直在推进的梦,最后的最后,他站在了一扇幽深恐怖的门前,内心的窒息感达到了顶点——结局会是怎样?一个死在七岁那年,灵魂滞留在河流之中的少年,会相信每个人的一生都是注定的吗?身为一个没有供养的鬼魂,他和另一位少女有着什么样的故事?魔石真能使人复活吗?亦真亦幻中,狐仙和神仙摩迦到底谁降伏了谁?从来没有猫的村子里,为什么有那么多猫叫?
  • 爱如玫瑰次第开:索解传媒朝代中国文学精神

    爱如玫瑰次第开:索解传媒朝代中国文学精神

    ,贴近灵魂,没有生命的感同身受,必得贴近身心。屏息谛听。蜷缩在文红霞编著的《爱如玫瑰次第开:索解传媒时代中国文学精神》文字里,聆听玫瑰绽放的声音,体味揣摩,又怎能准确地把握作品微妙复杂的内核?又怎能将作家传神写照,描摹出其精魂?优秀作品正是作家的生命激情和人生体验的结晶,要想真切地了解你的研究对象,并让内心也呈现玫瑰的光芒
  • 怀疑三部曲

    怀疑三部曲

    这本书里包括了我近年来写的三部长篇小说。我写长篇小说是很不适合的,主要的原因在于记忆力方面的缺陷。我相信如果不能把已写出的每一根线索都记在心里,就不能写出好的结构,如果不能把写出的每一句话记在心里,就不能写出好的风格,对我来说,五万字以下的篇幅是最合适的。但是这样的篇幅不能表达复杂的题目。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 山里山外

    山里山外

    家乡是一本无字的书,只不过是漂泊在外,回转身来才真正懂得了它的意蕴。我成熟于那片“穷乡僻壤”,也许在那片土地上拾掇流失的岁月,才能体味自然和生命的原始况味,这样写出的散文才有可能引起读者的共鸣,为读者提供片刻小憩的心灵乐园。
  • 渔夫的幸福生活

    渔夫的幸福生活

    于游是一名普通的外来务工人员,为了淘金来到了大城市奋斗拼搏,高中学历的他只能从事苦力,两年来在海鲜市场做着搬运、打杂的工作。一次寻常发生在远洋渔船的抢鱼大战,让于游获得了一个“海龟壳”。 通过实践,逐渐掌握了潜海的能力,使其能和海鱼一样畅游大海,并且自主析出多余的盐分,汲取海水当中的氧气,且无惧压强、光线、海浪等自然因素的影响。 融合了龟壳的于游,身上多了玄武图腾的印记产生了名为“鱼龙之气”的神秘力量,这种能力不仅可以进化水生物,任意潜入深海,其中还蕴涵了诸多神奇的能力。 大海是人类一直是竭力探寻的宝库,于游会如何使用利用这个契机可持续地开发海底资源?大龙虾、鲍鱼、金唇贝、金枪鱼、小黄鱼、深海鱼、诸多海底宝藏…… 且看于游如何在大都市中做一个职业渔夫,驾驶着远洋渔船,扬帆起航,过着幸福、快乐、逍遥的生活!
  • 且让红尘风化爱的虚名

    且让红尘风化爱的虚名

    她是身世飘零的美貌女子,年幼时承蒙奶奶收留,才得以长大成人。她有心心念念的男友,对方却对她有所保留。奶奶弥留之际,希望看到她成婚,她找到男友却遭遇拒绝。一直在身边默默守护的富家子弟,主动提出要和她假结婚,其实是想慢慢拉近和她的距离。她会放开心结接受幸福么?情节虚构,请勿模仿!
  • 后宫传:苏如惠

    后宫传:苏如惠

    那年的夏初,她带着对母亲生前遗留下的破旧的故事,放弃了与相爱之人相守的机会来到了蓬莱帝国的皇宫大宛。在哪里,她要寻的不是真爱,也不是真正的真相,而是一个女子的好奇心驱使下,对世间疑惑之事的追求。一个嫁过三个男人的女人,为什么临死还是一副哀怨的神情!她不甘这样平凡度过一生,相夫教子。亦或,这样的性子俨然促成了这个故事。或许,这就是命中注定吧。筑斯琰:蓬莱帝国的皇帝他对她三分怒气,四分忍让,五分包容,六分保护十分真情真意,却永远不敢去碰触她的真心,这又是为何?南宫紫昕:青梅竹马的恋人他恨她的抛弃,却又爱她的执着。只是,曲终人未散!是什么让相爱的人反目成仇!是什么让她义无返顾剑逼君喉。筑斯琛:蓬莱帝国的四皇子是报复吧!第一次他遇见她就在心里下定决心,她只会是他的女人!是仇恨吧!他毁灭了她,又遗弃了她。宋彷絮:蓬莱帝国的皇后谁都料想不到,在她要死之际,是被她逼得无路可退的皇后舍命相救!她们之间有什么真正的关系?
  • 女性要懂心理学

    女性要懂心理学

    现实生活中,每一个追求幸福与成功的女性都要懂点心理学,要重视自身面临的心理问题,掌握审视心理状况、调节心理问题的方法,学会自我肯定,自我疏导,以健康的身心迎接社会与时代的各种挑战,这样才能在快节奏的现代社会里把握自己。使自己在生活中更加成熟,在工作中更加突出,成为一个更加健康、更加自信、更加出色、更加美丽的幸福女人。