登陆注册
668000000059

第59章 沟通·理解 (3)

■ Plus Plus:cross my heart的意思是“发誓,保证”。 |4 Do you promise to be good? 你保证你会好好表现?

A: Do you promise to be good?

B: Yes,I promise.甲:你保证你会好好表现?乙:是的,我保证。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Promise me you’ll be good. Do you swear to behave yourself? 5 Can you promise me you won’t tell anybody? 你能答应我不告诉任何人吗?

A: Come on! I want to know who you like! B: Can you promise me you won’t tell anybody?甲:快说!我想知道你喜欢谁!乙:你能答应我不告诉任何人吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Swear you won’t tell anyone. Can you promise to keep a secret? 6What assurance do I have that you will keep your word? 我凭什么相信你会信守诺言?

A: Please tell me! I won’t tell anyone. B: What assurance do I have that you will keep your word?甲:请告诉我!我不会告诉别人的。乙:我凭什么相信你会信守诺言?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How do I know you will keep your word? How can I be sure that you will keep your word? 7 A promise is a promise. 信守诺言,说话算话。

A: You won’t tell anyone, right? B: Nope. A promise is a promise.甲:你不会告诉别人,对吧?乙:嗯。我信守诺言,说话算话。

8 Promise me! 答应我。

S: You can’t tell anyone! Promise me! B: OK! I promise! 甲:你不能告诉别人!答应我!乙:好的,我保证!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Swear! Swear to me! 9 Give me your word you won’t do it again. 向我保证你再也不会这么做了。

A: Give me your word you won’t do it again. B: OK, I promise.甲:向我保证你再也不会这么做了。乙:好的,我保证。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Swear to me you will never do that again. Promise me you won’t ever do that again. I want you to promise you won’t do that again. promise ['pr3mis] v. 承诺 betray [bi'trei] v. 出卖 stupid ['stju:pid] adj. 愚蠢的 assurance [4'5u4r4ns] n. 保证

> Conversation

表 示 怀 疑

Unit 89 著名哲学家笛卡尔说过:I think, therefore I am(我思故我在)。这一伟大的命题正是源于他那怀疑一切的精神。所以,怀疑有理!从今天起,不妨大声说出你的怀疑吧!虽然可能成不了笛卡尔,但说不定能发现别人未能发现的惊喜哦!

1 I don’t buy your story. 我不相信你的鬼话。

A: I don’t buy your story. B: Why not? I’m telling the truth!甲:我不相信你的鬼话。

乙:为什么不信?我说的是事实!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I don’t believe you. 2 No kidding. 别开玩笑了。

A: No kidding. B: I’m serious! I saw Michael Jackson at the store!甲:别开玩笑了。乙:我是认真的!我在商店看到迈克尔·杰克逊了!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Don’t’ pull my leg. Don’t lie. No joking. 3 Are you kidding me? 你开玩笑吧?

A: Tina is gone. B: Are you kidding me? A: No. I am serious.甲:蒂娜走了。乙:你开玩笑吧?

甲:不,我是认真的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You must be joking. 4 You can’t be serious. 你一定是在开玩笑。

A: I’m going to try out for the NBA. B: You can’t be serious.甲:我想去参加全美篮球协会选拔赛。乙:你一定是在开玩笑。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re kidding. You have to be kidding. You’re joking. You must be joking. 5 Come off it. 别胡扯了。

A: He told me you were the prettiest girl he’d ever seen. B: Come off it.甲:他告诉我说你是他见过的最漂亮的女孩。乙:别胡扯了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Come on. Get out of it. Don’t talk rot. Give me a break. 6 It’s incredible. 难以置信。

A: So what do you think of Joe’s story? B: It’s incredible.甲:你觉得乔的故事怎么样?乙:难以置信。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: That’s pretty unbelievable. It’s hard to believe.

7 I doubt it. 我不相信。

A: Mary said that her father is rich. B: I doubt it.甲:玛丽说她爸爸很富有。乙:我不相信。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I don’t think so. I don’t believe that. I think that’s highly unlikely. 8 I don’t believe you. 我不相信你说的。

A: I don’t believe you. B: You want proof?甲:我不相信你说的。乙:你要证据吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I think you’re lying. 9 Believe it or not...信不信由你。

A: No way did you really find $100 on the street. B: Believe it or not..., it happened.甲:你不可能在街上捡到 100美元。乙:信不信由你,但确有此事。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Believe what you want... kid [kid] v. 开玩笑 incredible [in'kred4bl] adj. 难以置信的 serious ['si4ri4s] adj. 严肃的 proof [pru:f] n. 证据

> Conversation

[句 型 演 练] 会 话 演 练 Unit 901. How do you like it?这句话常用在寻求对方的意见时,与这句意思相近的句子还有: What do you make of it? What’s your opinion of it? How do you feel about it?

2. As I see it, ...这个表达的意思是“据我看来……”,与这句意思相近的句子还有: As far as I’m concerned, ... As far as I see, ... From my point of view, ... In my opinion, ...

3. I can’t agree with you.这句话的意思是“我不同意你的看法”,与这句意思相近的句子还有: I disagree with you. I don’t think so.

4. I can’t agree more.这句话表面上是否定含义,实际上表示“我完全同意”,与这句意思相

近的句子还有: I totally agree with you. I absolutely agree with you.

5. They are the best.best表示“最好的、最佳的”。在非正式语境下我们也可以用 They rock!表达同样的意思。

6. They were playing an attacking game.这句话的意思是“他们是攻击性打法”,与这句意思相近的句子还有: They were very aggressive in the field. They kept attacking all the time.

[模 拟 对 话]1  Talking about a Film Mia: Did you see that movie yesterday?

Emma: Yes, I did.

Mia: How do you like it?

Emma: As I see it, it’s a good movie.

Mia: You think so?

Emma: Yes. I think it is one of the best movies I’ve seen this year. What do you think of it?

Mia: I can’t agree with you. It’s not so good.

Emma: Why do you think so?

Mia: Because the story is quite simple, but the movie’s too long.

Emma: You can say that again, but it’s really funny.

谈论电影

米雅:你昨天看那部电影了吗?艾玛:是的,我看了。米雅:你觉得怎么样?艾玛:依我看,那是部不错的电影。米雅:你是这么觉得的?艾玛:嗯,我觉得那是我今年看过的最好的电影之一。你觉得呢?米雅:我不同意你的看法。那部电影没那么好。艾玛:你为什么这么认为?米雅:因为那部电影故事情节很简单,却非常冗长。艾玛:我也有同感,但是电影确实很搞笑。

2  Watch the Football Match Frank: Did you watch the football match last weekend? Henry: Yes. It’s rather difficult to buy a ticket. Frank: What do you make of it? Henry: I’d say it’s exciting. What about you? Frank: Yes. I can’t agree more. Henry: I like the host team. They are the best. Frank: I can’t agree with you. Henry: Why? Frank: Because I prefer the way the guest team played. Henry: It’s nothing special. Frank: Not really. They were playing an attacking game. Henry: But the host team won at last. Frank: That’s right.

看球赛

弗兰克:你上周末看那场足球赛了吗?亨利: 看了。买张票特别难。弗兰克:你觉得怎么样?亨利: 我得说那场比赛非常激动人心。你觉得呢?弗兰克:是啊。我完全同意。亨利: 我喜欢主队,他们是最棒的。弗兰克:我不同意你的说法。亨利: 为什么?弗兰克:因为我喜欢客队的打法。亨利: 没什么特别的啊。弗兰克:不是的。他们是进攻式打法。亨利: 可主队最终赢得了比赛。弗兰克:没错。

funny ['f8ni] adj. 有趣的 prefer [pri'f4:(r)] v. 更喜欢 ticket ['tikit] n. 票 guest team客队 host team主队 attacking [4't1ki6] adj. 进攻的

同类推荐
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
热门推荐
  • 倾宫乱:只做杀手不为妃

    倾宫乱:只做杀手不为妃

    他与她因为一次次的误解而擦肩。(慕容宇)他为了不与她擦肩,而宁愿永远站在原地。(墨尚岚)她以为,儿时小小的心里装载的,那满满的东西就是爱情。(慕容皓)她以为,与他一线牵缘,便是终生(慕容宇)她以为,一次的同床共枕,就是幸福(墨尚岚)可到了最后,她错了,他们都错了。爱情经不起时间的蹉跎,经不起怀疑的消磨,更经不起现实的打击。
  • 恋爱原本很简单

    恋爱原本很简单

    你想让你所喜欢的女生在短时间内被你吸引,甚至离不开你吗?你想追到一直梦寐以求的那个“她”吗?你想让周围的美女都不可救药地爱上你吗?请锁定《爱情原本很简单》,一本让你重新了解男女规则的书籍,在恋爱中如鱼得水的书!一本从此让你脱胎换骨,过上真正幸福生活的书。不想加入21世纪光棍行列的男人们,请务必仔细阅读此书,把书中所教运用到实践,你会发现原来生活是如此的激情澎湃!
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 漂亮朋友

    漂亮朋友

    小说描写了有着漂亮外表的杜洛华是一个不择手段向上爬的无耻之徒,他善于抓住机会,利用女人发迹,在短时间内便飞黄腾达,获得巨额财产和令人目不暇接的社会地位。
  • 胃肠病居家调养保健百科

    胃肠病居家调养保健百科

    胃肠病,怎么防治?怎么调养?最好的医生是自己!胃肠病是怎么发生的,您知道吗?胃肠病有哪些“信号”,您心中有数吗?食养食疗、运动锻炼、情志调养、经络调养、药物治疗,怎么做才能远离胃肠病?怎么做才能有效治疗胃肠病?居家调养,您的心中是否一清二楚?细节决定成败,健康来源于生活态度。健康,就在您手中!
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 蜜宠弃妃

    蜜宠弃妃

    “走开,不要!啊……”离去前一晚,她在众目睽睽下被人掳上马车极尽凌辱。完事后把她扔到苏家大门口。她是绝色的祸水,她负尽天下男人,可却终究逃不出他的手掌心!小白版简介:青阳第一美人苏流水是个胸大无脑,感情用事的蠢人!大婚当日,镇国将军被罢官免职,苏氏一门九族之内有官职者,皆锒铛入狱,听候发落!曾经对她海誓山盟,才迎她进门的夫君清零王爷,当即写下一纸休书。当夜,青阳第一美人自尽毁容!再度醒来,她再不是那个将烈女传,女四书倒背如流的苏流水。而是跨国集团的美女总裁龙写意!“流水临死之前,想为王爷做最后一件事!这薄情之名,便由流水来担!”“由你来担?怎么担?”他轻轻淡淡的道。“和离。把休书改为和离!”手拿放妻书,她对他低泣,“今生不能侍奉王爷身边,是流水一生最大的遗撼!但愿来世能与王爷再续前缘!妾身这便去了!”她说罢,转身而去。成为青阳国头一个与王爷和离的女子!出宫之后,她从开始的做黑市,到后来的开店铺,在商场上头无往不利。她,是一个天生的生意人!再次见她,她神采飞扬,脸上红斑已然尽褪。他不知,她竟是如此清秀绝伦,绝代风华,天姿国色!“苏流水!不过是二王弃妇!”她波澜不惊,勾魂一笑,“青阳律法——户婚明文记载。和离,是夫妻二人相协离异。与其说流水是弃妇,倒不若说清零王爷是弃夫。”至此,他终于明白她当年为何不要休书,坚持要放妻书的原因!想起她当日离去之时,竟还假意说要与他再续前缘,他不禁怒火冲天!“但愿来世能与王爷再续前缘,那是说的来世啊!所以王爷,还是那句话,但愿来世能与王爷再续前缘!”她的声音慵懒如猫。却几乎让他吐血!当她一个人竟然交了国库一半以上的税收,苏氏流水,又代表了另一则传奇!温于意:冬至节生男子。青阳国六王爷,从小身体孱弱,才华横溢,清俊非常。“落花虽有意,流水却无情。苏流水,你会后悔负我!一定会!”花千树,元宵节生男子。为人风流不羁,喜好处处留情。“我喜欢处处留情,可我真正喜欢的那个女子,却不会爱我。”同是应了那句,落花虽有意,流水却无情!孤城,重阳节生男子,一生谋求只为利。紫月国首富。一代奸商。为人机智,手段凌厉。哄抬物价,从中赚取巨额利润。“我从来不会做亏本生意。可是我在想,若然此次我赚了这一笔,她又会以何等眼光来看我!所以这一次,我情愿血本无归!”
  • 一等阴毒女

    一等阴毒女

    就莫名成了别人口中那个“毒”女人,她冤枉有木有?前世是天才,今生是名门嫡女。她讨厌天才,※穿越成嫡女又不是她的错,只想当个安乐的米虫,守护善良的母亲,奈何有些麻烦总会自动找上门。姑奶奶想让她做媳妇,姨娘们一个比一个心机毒辣陷害她和母亲,庶姐庶妹整天觊觎她嫡女的位置,就连堂堂的王爷也想设计她……阴谋阳谋一个接一个来心慌慌有木有?反击是必须滴!态度是笑眯眯滴!手段是不能透露滴!
  • 甜田农妇很可餐

    甜田农妇很可餐

    成亲当日,新娘半路跟着别的男人跑了,众人都等着看他笑话。她却一身嫁衣,上了他的花轿。倾城之貌,众人羡煞。公婆吝啬贪财,兄嫂尖酸刻薄,财主刻意刁难,何妨?有夫如此,妻复何求?白手起家,一遭致富。逃嫁新娘想吃回头草?她笑:“不好意思,农药已打,想死趁早。”各方亲戚上门打秋风?他笑:“媳妇有旨,慢走不送。”“我只知道,与我拜堂成亲的是你,我疼着爱着的也是你,其他的什么,我都不在乎。”“我既然已经嫁给了你,本该与你同甘共苦,你疼我爱我,我便知足。”大嫂污蔑:长得就是一副狐媚样子,专门勾引男人,一看便知道不是清清白白的良家女子,谁知道是不是被人用烂了的破鞋。她却道:照这个说法,以大嫂的容貌,一定是世上最清白的良家女子了。二嫂忠告:都说男人一有钱就变坏,你家那口子你可得看紧点儿。她轻笑:我宁愿相信母猪能下蛋都不信他会对我变心。她问道:相公你会一直这样宠我爱我事事顺着我吗?他宠溺道:娘子请下旨,若是抗旨不尊,就地正法。
  • 致命红蝶

    致命红蝶

    相传有一种蝴蝶,通体殷红如血,鬼魅妖异,到了哪里,哪里就会发生不幸。神秘鬼影,致命红蝶,午夜风铃……十五年一个轮回,十五年一段悲伤,是可怕的诅咒还是人心的险恶?是接受命运坐以待毙还是冲破险阻步步为营?让我们一同去揭开那死亡背后的真相。