登陆注册
732000000009

第9章 懒惰者的几个级别

There Are Many Grades of Idleness

?亨利·沃德·比彻 / Henry Ward Beecher

The bread which we solicit of God, he gives us through our own industry. Prayer sows it, and industry reaps it.

As industry is habitual activity in some useful pursuit, so, not only inactivity, but also all efforts without the design of usefulness, are of the nature of idleness. The supine sluggard is no more indolent than the bustling do nothing.

Men may walk much, and read much, and talk much, and pass the day without an unoccupied moment, and yet be substantially idle; because industry requires, at least the intention of usefulness. But gadding, gazing, lounging, mere pleasure-mongering, reading for the relief of ennui—these are as useless as sleeping, or dozing, or the stupidity of a surfeit.

There are many grades of idleness; and veins of it run through the most industrious life. We shall indulge in some descriptions of the various classes of idlers, and leave the reader to judge, if he be an indolent man, to which class he belongs.

Long ago the birds have finished their matins, the sun has advanced full high, the dew has gone from the grass, and labors of industry are far in progress, when our sluggard, awakened by his very efforts to maintain sleep, slowly merges to perform life’s great duty of feeding—with him, second only in importance to sleep.

It is yet early spring; there is ice in the north; and the winds are hearty: his tender skin shrinks from exposure, and he waits for milder days. He sleeps long and late, he wakes to stupidity, with indolent eyes sleepily rolling over neglected work; neglected because it is too cold in spring, and too hot in summer, and too laborious at all times,—a great coward in danger, and therefore very blustering in safety. His hands run to waste, his fences are dilapidated, a shattered house—this is the very castle of indolence.

Another idler as useless, but vastly more active than the last, attends closely to every one’s business, except his own. His wife earns the children’s bread, and his. He knows all the stories of all the families that live in the town. If he can catch a stranger at the tavern in a rainy day, he pours out a strain of information, a pattering of words, as thick as the rain-drops out of doors. He has good advice to everybody, how to save, how to make money, how to do everything; but alas! But what useful thing do these busy buzzing idlers perform?

We introduce another idler. He follows no vocation; he only follows those who do. Sometimes he sweeps along the streets, with consequential gait; sometimes perfumes it with wasted odors of tobacco. He also haunts sunny benches, or breezy piazzas. His business is to see; his desire is to be seen; he gambles and swears, and fights but still he is a man of honor.

...

It would be endless to describe the wiles of idleness—how it creeps upon men, how much time it purloins from the scholar, from the professional man, and from the artisan. It steals minutes, it clips off the edges of hours, and at length takes possession of days. Where it has its will, it sinks and drowns employment; indolence makes labor heavy; scatters the attention; puts us to our tasks with wandering thoughts, with irresolute purpose, and with dreamy visions. Thus when it may, it plucks out hours and rules over them; and where this may not be, it lurks around them to impede the sway of industry, and turn her seeming toils to subtle idleness. Against so mischievous an enchantress, we should be duly armed. I shall, therefore, describe the advantages of industry, and the evils of indolence.

我们恳求上帝赐予我们面包,可他让我们通过自己的劳动获得。我们遵循上帝的安排,将种子播种,并收获果实。

勤奋是一种习惯,只要我们坚持追求一些有益的东西。因此,停滞不前与设置无用计划的人都是懒惰者。整日忙乱之人并不比游手好闲之人勤奋。

一个人行万里路、读万卷书、谈天下事,整日不得闲,却还是一个懒惰者。因为勤奋要求我们将注意力集中在一些有益之事上,而不是漫无目的地做事。终日里闲逛,目光呆滞,懒洋洋地躺在某处、纯粹的玩乐,以及为了打发时间的阅读——这些与睡觉、打瞌睡或暴饮暴食一样,都是愚蠢的做法。

可以通过懒惰者的生活将他们分为几个等级。读者可以随意评议各个等级的懒惰者,他们自己也可以通过本文来“对号入座”。

当鸟儿早已鸣叫多时,太阳高高升起,小草上的露水也已经滑落时,勤劳的人们早已工作去了,懒惰者却还赖在床上,不愿从睡梦中醒来。然而醒来后要做的最伟大的事就是吃饭,对他们来说,睡觉是排第二位的事。

早春时节,北方还有冰雪未融,风吹得还是很猛烈,懒惰者那柔嫩的皮肤经不起风吹,于是他们等待温暖日子的到来。他们只是睡觉,再迷迷糊糊地醒来,慵懒的睡眼看不到未做的工作,理由是春天太冷、夏天太热,所有时节都不适宜工作——大量工作堆积,致使生活受到严重威胁。双手没劲儿,栅栏也荒废了,房子也成了残垣断壁——这就是懒惰者的“非常城堡”。

另一类懒惰者也属无用之辈,尽管他比上一类人忙得多,关心每个人的每件事,除了他自己。甚至要他的妻子掌管他与孩子的生计,他知道镇上所有家庭的事。如果雨天他在酒馆见到了一个陌生人,他会将这件事以迅雷不及掩耳之势传播开来,密度之大就像打在门上的雨点。他热衷于向每个人提意见,如怎样挣钱,怎样做事。但是,唉!整日为别人操劳的懒惰者又为自己做了什么有益的事呢?

我们再介绍一类懒惰者。他没有工作,只会跟着别人做。有时,他迈着轻盈的步伐穿梭在大街小巷,嘴里叼着烟。他也会躺在长椅上沐浴阳光,或是在有微风拂过的广场上散步。他的工作就是“看”,他的愿望就是“被关注”;他会去赌博,打架,但他仍自视为有尊严之人。

……

再这样列举下去,可能就没有尽头了——他怎样接近他人,又是怎样从学者、专家、技工那里窃取时间的。他让时间慢慢流逝,失去了宝贵的岁月。哪里有这种恶习,哪里就有失业人员;懒惰会使工作更繁重,会分散注意力,使我们关注一些无用之事,并且犹豫不决,整日幻想不断。因此,我们要抽出一些时间来摒弃这些恶习。他或许正在阻止你勤奋的蔓延,用一张无形的网罩住你。因此,我们要抗击有害的“妖怪”,适时防卫。我们要进一步认识勤奋的益处与懒惰的危害。

1. As industry is habitual_______in some useful pursuit, so, not_______ inactivity, but also all efforts without the design_______usefulness, are of the nature of idleness. The supine sluggard is no more indolent_______the bustling do nothing.

2. There are_______grades of idleness; and veins of it run through the ——industrious life. We shall indulge in some descriptions of the_______ classes of idlers.

3. It_______be endless to describe the wiles of idleness—how it creeps upon_______, how much time it purloins from the scholar,_______the professional man, and from the artisan.

1. 我们恳求上帝赐予我们面包,可他让我们通过自己的劳动获得。

2. 勤奋是一种习惯,只要我们坚持追求一些有益的东西。

3. 他也会躺在长椅上沐浴阳光,或是在有微风拂过的广场上散步。

1. As industry is habitual activity in some useful pursuit, so, not only inactivity, but also all efforts without the design of usefulness, are of the nature of idleness.

not only...but also...:不但……而且……

2. He sleeps long and late, he wakes to stupidity, with indolent eyes sleepily rolling over neglected work.

roll over:翻滚;转存

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 不爱也是一种爱

    不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
热门推荐
  • 婚色迷人

    婚色迷人

    迷人的夜,繁华的X市沉浸在绚烂的霓虹中,高级夜总会“纸醉金迷”那豪华的大门口,停放着数辆世界名车,衣冠楚楚的公子们在妖娆女人的拥护中,高傲的仰着头步入了另一番天地。这里的包厢皆是玻璃纹花壁,那紫红色的百叶窗轻轻一拉,外面那灯光炫目的T台便可尽收眼底。劲爆的音乐,疯狂扭动的人群,浓郁的香水,鲜艳的红唇。几名辣妹在T台上,与身材健硕的男子贴身热舞,忘乎所以。……
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 扑朔迷离的化学宫殿(科普知识大博览)

    扑朔迷离的化学宫殿(科普知识大博览)

    化学是研究物质的。世界上那形形色色的物质,是由什么构成的呢?这个自然科学中最根本的问题,在古代就引起了人们的注意。公元前5世纪,我国的大学问家庄子就说过:"一尺之棰,日取其半,万世不竭。"意思是说,一尺长的短棍,若每天截取一半的话,是永远也截取不完的。
  • 大漠女王

    大漠女王

    伟大的太阳之神庇佑这个国家,美丽的班尼达马河养育她的子女。一位来自异国,如同太阳神之女存在一般的少女闯入了这个金色的国度,她不是神明也不是公主,她的愿望就是能够活着,而面对这个冷血的男人,让这个愿望显得奢侈。想知道一个内敛乖觉的少女如何在那个霸道而残暴的主人手下存活,摇身变成女王。她,即将揭开,一段异域国度的故事。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 绝世小医妃

    绝世小医妃

    一朝穿越,她成了懦弱无能的嫡出三小姐?爹不疼娘重病还带了个奶包小妹?没关系,她一身医术在手,还怕找不到出路么?什么?大人,你那方面无能?这个……民女,也能治!