登陆注册
724500000009

第9章 9岁男孩与奇迹邂逅

A Nine-Year-Old's Brush with Magic

佚名 / Anonymous

Every June, on the night before summer officially arrives, we renew an annual tradition at our house. Our children are given bowls and asked to collect pieces of nature that remind them of the coming season. They leave those bowls on the front of porch and we go for a walk. When we return we find fairies have transformed the bowls into ice-cream sundaes.

I’m not certain how this tradition evolved, I think I was rambling on about fairies years ago, and it all just sort of happened. But ever since, it has been one of our favorite rituals.

“When are the fairies coming?” six-year-old Anna had been asking all last June, giddy with expectation. Meanwhile, Jim, nine, was getting wise to fairies and Santa and such silly things. So he was pretty cocky as the evening approached, winking and giggling. He said he would understand if, during our walk, Mom or Dad would forget something and return home.

Wink. Wink.

Or, he proclaimed, during the walk a parent might have to run an errand in the car.

Hee, hee.

Jim had everything figured out. Or so he thought. The evening arrived, gorgeous and balmy. The children collected leaves and blades of grass, pebbles and berries, twigs and dead insects.

We set their bowls on the front porch and took off on our walk. But midway round the block, I moaned that I had forgotten my keys and needed to go back. Jim smiled a knowing grin.

“Oh wait,” I added. “I find them! I don’t have to go back.” As we continued on our way, Jim was beginning to get a bit confused.

Near our house, I warned that the fairies might not have arrived yet—and that we might need to go around a few more blocks. Jim seemed relieved. Yes, he said, they probably hadn’t come.

Yet when we reached the porch, the bowls were in the same place we had left them—filled to their brims with ice-cream sundaes.

Anna accepted all this with complete innocence and exhilaration. But Jim was astonished, speechless, humbled. He looked up at me, at his dad, then gazed around the neighborhood in amazement.

“The fairies must have come,” he stammered as we all sat down to feast.“Maybe…is there really…was this magic?”

Jim was quiet the entire evening. I kissed Anna and said him good-night and tucked them into bed. But at 2 a.m. Jim crawled into bed next to me. “Mommy,” he whispered. “I can’t sleep. You have to tell me, Mommy. How did you do it?”

By the time a child is nine you need to answer a direct question with a direct answer. So I told him I had asked a neighbor to help us. After we left on our stroll, she had sneaked over to our house and switched the bowls. Jim smiled, chuckled in relief and thanked me for telling him. Then he cuddled up and fell asleep.

And just then, at that moment, I believed in magic too.

每年六月,在夏季正式到来的前夕,我们家中都会举行一年一次的传统仪式。我们要求孩子们拿着碗去收集大自然的片断,提醒他们即将来临的季节。他们把碗放在门廊的前面,我们就一起出去散步。当我们返回家时,发现精灵们在碗里放满了圣代冰激淋。

我不确定这个习惯是如何发展来的,我认为也许是几年前我在讲精灵的故事时偶然想到的。但自那以后,这就成了我们最中意的仪式之一。

“精灵什么时候降临?”去年六月,六岁的安娜一直带着急切的期望问。同时,九岁的吉姆已经明白了精灵和圣诞老人这些近乎愚昧的事情。所以在每天晚上到来时,他都特别骄傲地眨眼和傻笑。他说他明白了,当我们散步的时候,爸爸妈妈会因为忘记一些事情而返回家的。

他眨着眼睛宣布说,当我们散步时,父母会因为有事而回到车子那里。吉姆故作明白的笑了笑。也许这就是他所想的。晚上华丽而温和。孩子们收集叶子和草,小圆石和浆果,树枝和死了的昆虫。

我们把他们的碗放在门廊上,就出去散步了。但是到了中途,我叹息道没拿钥匙,必须回去一趟。吉姆抿着嘴笑了。

“噢,等一下,”我喊道。“我找到了!我不用回去了。”于是我们继续我们的路程,吉姆也开始有些疑惑了。

临近家时,我提醒说精灵可能还没降临,我们还是再去别的地方走走吧。吉姆好像有些放心了。他说,确实,他们可能还没来呢。

当我们到了门廊时,碗还在原地,放满了圣代冰激淋。

安娜对这一切满心欢喜。但是吉姆很惊讶,他什么也没说,感到有些挫败。他仰着头看了看我,又看了看他爸爸,又惊异地看了看周围的邻居。

当我们都坐下品味着冰激淋时,吉姆结结巴巴地说,“精灵一定是来过了,或许这是真的……有魔力?”

吉姆整晚都很安静。我吻过安娜,说了晚安,又掖了掖他们的被子。但是凌晨两点,吉姆爬到我的被窝里低声说:“妈妈,我睡不着。”

“妈妈,你必须告诉我,你是怎么做到的?”

面对一个9岁孩子的直接提问,你必须做一个干脆的回答。所以我告诉他是邻居帮的忙。我们散步时,他悄悄走近我们的房子,把碗换了。吉姆安慰似的咯咯笑了,还谢谢我告诉了他真相,然后就抱着我睡着了。

就在那一瞬间,我也相信这世界是有魔力的。

记忆填空

1. Our children are given and asked to collect pieces of nature that remind them of the coming . They leave those bowls on the front porch and we go for a . When we return we find fairies have transformed the bowls ice-cream sundaes.

2. Yet when we the porch, the bowls were in the same we had left them—filled to their brims ice-cream sundaes.

3. After we left our stroll, she had sneaked over to our house and switched the bowls. Jim , chuckled in relief and thanked me telling him. Then he cuddled up and asleep.

佳句翻译

1. 我不确定这个习惯是如何发展来的,我认为也许是几年前我在讲精灵的故事时偶然想到的。

2. 临近家时,我提醒说精灵可能还没降临,我们还是再去别的地方走走吧。

3. 就在那一瞬间,我也相信这世界是有魔力的。

短语应用

1. Our children are given bowls and asked to collect pieces of nature that remind them of the coming season.

remind of:提醒;使记起;使回想起

2. Jim had everything figured out.

figure out:解决;算出;想出;理解;断定

同类推荐
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
热门推荐
  • 灾害对策全书

    灾害对策全书

    《灾害对策全书》是在四川省社会科学院与兵库 震灾纪念21世纪研究机构共同设立的翻译编辑委员会 的指导下,结合中国的灾害特点与行之有效的防灾对 策,从日语版的《灾害对策全书》全四卷中精选了39 篇文章翻译,集成一册。 《灾害对策全书》包含了应对灾害所需的法律、 政策、方针,各种应对手段和工作流程,防灾教育和 防灾文化等各个方面,为从事防灾减灾工作人员和研 究者提供参考,是一本结合了理论和实践的综合性的 灾害对策指南。本书是以真实的自然灾害为案例,对 灾后经验教训的总结有很强的客观性和针对性,提高 灾害对策的能力,为构建安全与和谐社会有重要的借 鉴意义。
  • 苏幕遮手记

    苏幕遮手记

    《苏幕遮手记》由《风月宝鉴》及《魔瓶》两个故事组成。著名红学家康家成教授行踪古怪,引起了主人公苏幕遮的注意,并无意中发现了康教授原来是在偷偷寻找埋藏风月宝鉴的地图和钥匙,苏幕遮无意介入此中,并应康教授所请,与其赴岩州将军鞘的火山口下寻找风月宝鉴,不料,当他们一行进入秘洞之后,怪事迭出,血案不断,康教授等人或是自杀或是发疯,苏幕遮在面临着山中野猪及巨蛇的挑战之下,再次进入秘穴之中,终于获得了异宝风月宝鉴,但当他弄清楚了事情真相的时候,却被困于石室之中。
  • 小细节大关键

    小细节大关键

    一个马蹄钉可以毁掉一个帝国,可见细节决定成败。但不是所有的细节,只有那些关键的细节才能决定我们的成败。本书从为人处世,人际交往,饭局应酬、工作方法等方面,多角度地揭示了许多容易被我们忽视而又至关重要的关键细节,以及把握这些关键细节需要注意的细节。
  • 邪凤重生:逆天二小姐

    邪凤重生:逆天二小姐

    她是天定凤命皇后,丈夫却对嫡姐情有独钟,贤良大度,与人为善却只换来痛失爱子,烈火焚身的下场,重活一世,她要翻身夺嫡,踹开渣男,毒妇?当一世又如何?
  • 封神双龙1

    封神双龙1

    商纣末年,妖魔乱政,两名身份卑贱的少年奴隶,于一次偶然的机会被卷进神魔争霸的洪流中,一个性格沉稳、温文尔雅,有着超凡的感悟力;另一个古灵精怪、活泼机智,满身的市井顽童气息,却聪明绝顶。
  • 总裁的专属女人

    总裁的专属女人

    此文属慢热文,亲们在看的时候,可以不用这么心急,精彩好戏在后头。。。庆功宴上,她被公关经理推到了他的面前,笑着介绍道,“这位是蓝总,我们公司最大的老板。”这一晚,她被灌醉在他的怀里,莫名送上他的床。醒来,一张支票扔到她面前,男人的脸写着三分厌恶,七分鄙视。被污辱的感觉,让她撕了支票,选择接受事实,忘记这屈辱的一夜。她被人戏耍,他出面解围,她想要感谢,他却想要她的身体,那一晚,半迷惑,半强硬,她再次付出了自已。两次的付出,对他来说,是一场游戏规则,她却傻傻得误以为爱情,直到他的正牌女友出现,她才猛然醒来,一切都是梦。他有了要结婚的女人,却依然对她纠缠不休,欲乱情迷的都市,她头脑发热的跌入五里温柔乡中,明知道中间真情假意,是是非非,却统抛诸脑后,只求能朝思暮想,逢场作戏。直到她真得想要更多,他却冷笑着告诉她,我们不会结婚,我会喜欢你,心里有你的存在,你不能要求更多了。如果当一个人明明是与你身体最接近却最无法让人靠近的时候,再淡定的人也会承受不住而崩溃。痕儿的新文,望亲们多多支持。另,痕儿推荐一部超精彩的都市文文,后妃的《兼职老婆》有兴趣的亲,可以去踩踩哦!痕儿最新现代文,《总裁的惩罚游戏》喜欢现代都市文的亲们,记得过来踩踩哦!推荐好友一本书,《夫君十个不算多》轻松又搞笑的哦!痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《总裁的豪夺妻》
  • 好口才好前程(全集)

    好口才好前程(全集)

    好口才一定会让你拥有好人缘;好口才一定会让你拥有好工作;好口才一定会让你拥有好职位;好口才一定会让你拥有好业绩;好口才一定会让你拥有好前程! 本书就想向大家介绍一套完整的快速掌握说话技巧的方案,通过本书的学习,你既可以看到卓越口才的实例,又可以了解到卓越口才的精髓,同时你也将学习到锻炼卓越口才的实用方法。
  • 长乐未央

    长乐未央

    卫国国破,自城楼陨落的不仅是一国公主的非如此不可,更带走了两代君王的痴狂权谋与利用,女色与复国,诱惑与仇恨她游走于两代君王之间,却不知情归何处。
  • 无毒不……清穿

    无毒不……清穿

    魔法之下的爱情可以说出“天长地久”这四个字么?若是不可以,它能够配得上“曾经拥有”这个词么?如果有一天,魔法失效了,他还会挽起她的手,共度此生么?
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。