登陆注册
724500000002

第2章 金秋时节

第一篇 Things about Love

爱的两三事

Altogether Autumn

佚名 / Anonymous

Suddenly I think of my youngest daughter, living now in Amsterdam. Very soon she will call and ask, “Have you planted the bulbs yet?” Then I will answer teasingly that actually I’m waiting until she comes to help me. And then we will both be overcome by nostalgia, because once we always did that together. One entire sunny autumn afternoon, when she was just over three and a half years old, she helped me with all the enthusiasm and joyfulness of her age.

It was one of the last afternoons I had her around because her place in school had already been reserved. She wandered around so happily carefree with her little bucket and spade, covering the bulbs with earth and calling out “Night night” or “Sleep tight”, her little voice chattering constantly on. She discovered “baby bulbs” and “kiddie bulbs” and “mummy and daddy bulbs”—the latter snuggling cozily together. While we were both working so industriously, I watched my child very deliberately. She was such a tiny thing, between an infant and a toddler, with such a round little tummy.

Every autumn, throughout her childhood, we repeated the ritual of planting the bulbs together. And every autumn I saw her changing; the toddler became a schoolgirl, a straightforward realist, full of drive. Never once dreamy, her hands in her pockets; no longer happily indulging her fantasies. The schoolgirl developed long legs, her jawline changed, she had her hair cut. It was autumn again and I thought “Bye roses; bye butterflies; bye schoolgirl.” I listened to her stories while we painstakingly burrowed in the earth, planting the promise of spring.

Suddenly, much quicker than I had expected, a tall teenager was standing by my side; she had grown taller than I. The ritual became rather silent, we no longer chattered away from one subject to another. I thought about her room full of posters and knick-knacks, how it had been full of treasures in bottles and boxes, white pebbles, a copper brooch, colored drawings, the treasures of a child who still knew nothing of money, who wanted to be read aloud to and who looked anxiously at a spider in her room and asked, “Would he want to be my friend?”

Then came the autumn when I planted the bulbs alone, and knew that from then on it would always be that way. But every year, in autumn, she talks about it. Full of nostalgia for the security of childhood, the seclusion of a garden, the final moments of a season. How both of us would dearly love to have a time machine. To go back. Just for a day.

我突然想起了自己的小女儿,现在她在阿姆斯特丹生活。她一会儿就会打电话过来问,“你种上洋葱了吗?”然后,我就会跟她开玩笑说,事实上,我正等她回来帮我呢。这样,我俩便双双陷入回忆之中,因为,我们曾经总在整个金秋时节的午后,一起种洋葱,当她还只有三岁半时,就满怀孩童的热情和欢欣来帮我了。

那天午后,她最后一次陪在我身边,因为她已经准备上学了。她拿着小桶和铁锨无忧无虑、满心欢喜地走来走去,用土盖洋葱时喊着:“晚安”或者“睡觉觉”,稚嫩的声音叽叽喳喳地说个不停。她发现了“洋葱宝宝”、“小洋葱”和“洋葱爸妈”——后者总是偎依在一起。当我们非常卖力地干活时,我刻意去观察自己的孩子,她如此娇小,刚学会走路,挺着一个小圆肚子晃晃悠悠的。

每年秋天我们都会一起种洋葱,在她的童年中无一例外。我每年秋天都能看到她的变化,从蹒跚学步的孩童变成一个女学生,坦率而现实,活力四射。她从不两手插兜地展开幻想,也不再满心欢喜地纵容自己沉湎于幻想。女学生双腿修长了,下巴的线条也改变了,她还剪短了头发。又一个金秋时节,我想,“再见了,玫瑰;再见了,蝴蝶;再见了,女学生。”我一边听她讲故事,一边用力挖土,播种春天的希望。

突然之间,这比我想象的要快很多,我的身边站着一位高挑的少女,她已经长得比我还高了。以往见面的仪式被沉默所取代,我们不再海阔天空地交谈。我想起她的房间满是海报和小装饰品;装满白色卵石、一枚铜制胸针、彩色图画等“宝物”的瓶子,在对钱财一无所知的孩子们看来,这些如此珍贵;她还曾想让大人大声给她念故事书,曾焦急地看着自己房间的蜘蛛问:“它想跟我做朋友吗?”

终于,那个秋天到了,我必须独自栽种洋葱了,我知道从那时起,将不会再有人陪我。但是每年秋季,女儿都会说起种洋葱,言语中流露出怀旧之情,怀念无邪的童年、仙境般的花园以及夏季的最后时光。我们都如此深深地渴望拥有一部时光机器,回到过去,即使仅有一天时间。

记忆填空

1. It was one of the afternoons I had her around because her in school had already reserved. She wandered around so happily carefree with her little bucket and spade, covering the bulbs with and calling out“Night night”or“Sleep tight”, her little voice chattering constantly .

2. Never once , her hands in her pockets; no longer happily indulging her fantasies. The schoolgirl developed long , her jawline changed, she had her hair . It was autumn again and I thought“ roses; bye butterflies; bye schoolgirl.”

佳句翻译

1. 那天午后,她最后一次陪在我身边,因为她已经准备上学了。

2. 我一边听她讲故事,一边用力挖土,播种春天的希望。

3. 我们都如此深深地渴望拥有一部时光机器,回到过去,即使仅有一天时间。

短语应用

1. Suddenly I think of my youngest daughter, living now in Amsterdam.

think of:记起,想起;考虑;想象;关心

2. The ritual became rather silent, we no longer chattered away from one subject to another.

no longer:不再

同类推荐
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
热门推荐
  • 青少年受益一生的感恩故事

    青少年受益一生的感恩故事

    感恩是一种处世哲学,是生活中的大智慧。人生在世,不可能一帆风顺,困难、失败、无奈都需要我们勇敢地面对、旷达地处理。当你遇到挫折时,是一味地埋怨生活,从此变得消沉、萎靡不振?还是对生活满怀感恩,重新振作起来?
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 毛泽东与地名文化

    毛泽东与地名文化

    毛泽东深受中国传统文化的熏陶与影响,习俗文化也在他的文化性格上打上了难以磨灭的烙印。他对习俗文化很熟悉,在对待这一问题上,从来是持批判的继承态度,承其精粹,弃其糟粕。本书收录了毛泽东与乳名习俗、称谓习俗、起居习俗、春节习俗等16个方面的件件趣事和段段佳话。
  • 霉蛋女侠闯江湖

    霉蛋女侠闯江湖

    她不过是个隐退江湖的无名小辈,却因争执惹上了他的有意报复。沦为时限三月的侍女,还以为时日过后自己就能离开,却不想将心留下。她的暗自爱慕却成了束缚的枷锁,明知道他即将成亲却还是放不下那些回忆。她为他挡剑,他为她试药。无数次的相忘,无数次的相恋,却换来无数次的错过。他的无奈,他的不舍,他的绝情,却始终让她无法放下心中的爱意,当尘埃落尽之时,还能否相濡以沫,携手前行。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 蛇蝎少奶奶

    蛇蝎少奶奶

    偶滴新文:肥后三嫁——。。。。。。。。。。缠枝牡丹翠叶熏炉,青花底琉璃花樽,攒金丝弹花软枕锦被…谈笑皱眉,自己狗血的穿越了?◆◆◆◆◆◆◆◆人都是自私的,在生与死的选择中能生谁会去送死?前世今生只是想好好活着的谈笑对于杀人这件事情看的很轻松,我不杀你我就得死,我死不如你死不是?屋子里——那个男人瞪大了双眼,“笑儿你在唇上涂下了毒?”不远处,盈盈浅笑的谈笑眉目间极尽温婉,说出的话语气仿佛在和人谈论今天的天气不错有太阳般轻松随意——“夫君,谈笑不想杀你,可是你挡了谈笑活着的路呢,为了能好好的活下去,你就让我杀了你好不好?”◆◆◆◆◆◆◆◆“谈笑,你一定不得好死的。我做鬼都不会放过你。”悬崖前——女人声嘶竭力的疯狂大吼,身子往前一扑,如同断翅蝴蝶般往下飘坠!几米远处——掀开的轿帘里映出眉目如画的谈笑,一身白衣飘然似仙——“去几个人下崖底看看人死没死,顺手再补上个几刀几剑的,至于尸体吧,丢了喂狗去,本少奶奶可不想有事没事的看一些人在眼前疯狗般乱喊乱叫……”◆◆◆◆◆◆◆◆好友推荐:好友瑾瑜的文:从了吧师太——好友兜兜的文:不要丢下相公我——好友轩辕翔:二嫁豪门长媳——推存好文:《原配》独孤卫《蛇蝎少奶奶》闲听冷雨《重生之誓不嫁豪门》苏迷《爱妻别来无恙》玲珑天心《离婚》不道心《狂野未婚夫》后妃《低调少奶奶》鹦鹉晒月。。。。。。。。。。。。。。。PS:关于更新或是催更啥的解释,亲们可以直接加雨QQ:413010958QQ群。。44964502。。谢谢亲们的支持。。。。
  • 清秋谋

    清秋谋

    侯门之中杀机重重!谁在夜间筹谋?谁在暗中刺探?幕后黑手到底是何人?且看侯门之女顾清秋为了自己,也为了家人,步步为谋!--情节虚构,请勿模仿
  • 从哈佛学院到耶鲁礼堂

    从哈佛学院到耶鲁礼堂

    世界著名学府哈佛大学及美国总统的摇篮耶鲁大学中学子聆听的人生哲理,现在,你也可以与他们共享。
  • 洪昭光健康新观念

    洪昭光健康新观念

    本书分为“阳光观念”、“四大基石”、“家庭健康”、“男人健康”、“女人健康”、“健康箴言”六个部分,向读者讲授了最新了健康观念、科学的保健方式及最佳的生活方式等普及知识。
  • 重生之我本彪悍

    重生之我本彪悍

    黎易倾重生了,重生到所有转折的开始,父母还未因为寻她而失踪,她也未因为被极品亲戚贩卖而迈上那条不归路,所有的一切都还没有开始。黎易倾是谁?她是一朵只可远观而不可亵玩的霸王花!1994年,那时年少,她的人生才刚开始。那是满路黄金的时代,也是属于黎易倾的时代!权势滔天?名利场只是游乐场,钱权势,你要哪个?打折出售!以力量为墙,表世界,权势相逐;里世界,强者为尊。重生的黎易倾悠然游走在中间的灰色地带,让那权势俯首,力量称臣!#¥¥#&&#本文纯属虚构,若有雷同巧合让道!个人欢乐所作,谢-绝-拍-砖!