登陆注册
723600000041

第41章 热爱生活 (1)

Love of Life

杰克·伦敦 / Jack London

The man had fallen into the creek and had sprained his ankle.

He called to his friend, “I say, Bill, wait there. I’ve sprained my ankle.”

There was no answer. Bill had disappeared in the damp fog. Although it was still August, the Canadian wilderness lay cold and lonely in the weak light of the afternoon sun. Everywhere was the dull skyline. The hills were all low-lying. There were no trees. There was nothing but desolation that sent fear into the man’s heart.

“Bill!” he called again, “Bill!” There was no answer.

The man rose to his feet, shaking as if he had a fever. He fought against the fear in his heart. He found his gun where he had dropped it in the water. Then he continued his way slowly. The gun was now useless, for he had no ammunition for it, but he did not leave it.

He shifted his pack to his left shoulder so as to favor his right ankle and hurried to the top of a hill. From there he saw a broad valley, empty of life.

The bottom of the valley was soft and swampy. He pushed on, trying to follow the tracks of his companion.

Though he was now alone, he was not lost. Farther along he knew where to find the trail. He would follow it until it came to the river, where they had left their canoe, weighted down with rocks. Under the canoe was a cache of ammunition for his empty gun, fishhooks and lines, and a small net. He would also find some flour, bacon, and beans—not much, for they had taken most of their food with them on their trip into the north country looking for gold.

He knew Bill would wait for him there; then they would paddle down the river to a Hudson Bay Company post, where there would be warm shelter and plenty of food.

These were the thoughts of the man as he limped along the trail. Then he began to think that perhaps Bill had deserted him. The man had not eaten for two days, and now was the added fear of starvation. He had stopped a few times to eat some wild berries, but they were mostly seeds and bitter. His hunger increased by the hour.

Already the sun had slipped beyond the horizon. Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell. He lay still for some time without movement. Then he slipped out of his pack straps and dragged himself to a sitting position. It was not yet dark, and in the lingering twilight he gathered some moss. When he had a good-sized pile, he built a fire and set a small pail of water over the fire to boil.

He unwrapped his pack, and the first thing he did was to count his matches. There were sixty-seven. He counted them three times to make sure. He divided them into three small packs, wrapping them in oil paper, putting one bunch in his empty tobacco pouch, another bunch in the inside band of his hat, and the third bunch under his shirt on his chest. He was afraid that if he fell into the water again, all of his matches would become wet and useless.

He dried his footgear by the fire. The wet moccasins had been cut to pieces. The socks were worn through in places, and his ankle had swollen to the size of his knee. He tore a long strip from one of his blankets and bound the ankle tightly. He tore other strips and bound them about his feet for footwear. He was cold, and he knew that there would soon be the danger of snow and frost. After the water heated, he drank some of it; then he wound his watch, and crawled between his blankets. He slept like a dead man.

At six o’clock he awoke, lying on his back. He gazed straight up into the gray sky and knew that he was hungry. As he rolled over on his elbow, he heard a loud snort and saw a caribou looking at him strangely. The animal was not more than fifty feet away, and instantly the man had thoughts of a caribou steak frying over a fire. He reached for his empty gun, aimed, and pulled the trigger. The animal snorted at the click of the empty gun and ran away.

The man cursed and groaned aloud as he dragged himself to his feet. Slowly he rolled his pack together. He looked at the moose-hide bag that he carried in his pack. It was extra weight, and he began to wonder what value its contents had now. However, he rolled it together with his pace and started out.

The pain in his ankle was terrific, but it was no worse than that in his empty stomach. The hunger had become frightful. In a little while he came upon a valley where some birds rose on whirring wings,“Ker...ker...ker,” they cried as they flew away. He threw stones but he could not hit a one. He placed his pack on the ground and began to stalk the birds like a cat.

The sharp rocks cut through his pants legs till his knees were scratched and bleeding, but he was not aware of his hurts as his hunger was so great. He cursed the birds and mocked them with their own cry.

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 两个人的寂寞

    两个人的寂寞

    只需要彼此祝福吧,再也不要见面,再也不要联系,再也不要去介入对方的幸福。不伤害你,不伤害自己,更不要再去伤害其他人。两颗心,就那么一直凉下去凉下去,彼此相依,再也感觉不到温暖。谁曾想像过到最后能给与对方的竟然是这样的结局。两副柔弱的肩膀,加在一起仍然承受不住现实的爱情,爱就如此不堪承受生命之重。
  • 亡灵天灾

    亡灵天灾

    在末世,最不缺的是什么?安小沫告诉你,是尸骸。随着日食而来的,是异度生物的入侵!面对不可预知的未来,从浩劫中活下来的人都在为了生存而挣扎。昔日的过往再次上演,安小沫这次该做出什么样的抉择。--情节虚构,请勿模仿
  • 悍妃难驯

    悍妃难驯

    两个碍事的人突然来报:“小姐在里面吗?出了大案,女人如衣服,杨家的传世名画失踪了。”“其实也没什么,夜凝夕,王爷你还是早点歇息吧,再狠睨了他一眼满带挑衅说道:“有胆量你就把花轿抬到夜府外面,这话早晚说也一样,再断你手足!嗬!”于是某人马上卷起铺盖跑了。”某男抓狂叫喊了声,属下还是明天再来向你汇报。”精彩片段一:某男眼角顿时布满黑线,我娶定你了!”精彩片段四:某女厌恶地挣脱开来,随后一个下人来说:“王爷,“有胆量你就上花轿,那,刚刚夜尚书派人来传话,不料,希望王妃明天回娘家一趟,非要动恒王做什么?你看上他呢?”“……”某男失了魂一样禁不住站起来向她走去。”“尚玉东只是区区一顶绿帽子,家里请了道士祈福。”某男不悦扭头看去责问:“谁?”“回王爷,让你戴着只会让别人取笑你而已,不痛不痒。某女扭头看向他微笑说:“你还在怀疑我在酒里动手脚?”“你要强迫我,“王妃有孕在身,一一用在恒王的身上。”某男轻扯嘴角笑了笑没有说话,某女一本正经解释说:“其实,可能会在那边逗留几天,如果我要下药的话,请你不必担心,立志给夫君戴一顶漂亮的绿帽子。”“不是,反目成仇,是关于王妃的。俗话说得好,你不宜靠近。随后太妃的贴身侍女也过来了说:“王爷,再勾起一抹戏谑阴柔的笑意,太妃请王妃过去一趟,那也断断不可。“王妃让我转告你几句话,还要断你手足!”精彩片段三:某男捂住她不安分的手,斟酌了一下,但如果要本王光着身子走到大街上,还是觉得……”某男正准备搂抱爱姬,别怪我勾引恒王哦。”某女抽回双手冷声笑说,是立阳,他是你的手足,打扰了!有一件事情想向你报告。兄弟、女人,有些府上的事情商量。”某男已经不耐烦地拉开门了,我都要!你说得对,他沉了沉气不爽说道,但是,穿多少衣服,“她说了什么话?赶紧原原本本说出来。”某男盯着对面不断勾引自己的妖孽禁不住在心里咆哮:“有个屁!本王连指头都没碰过,噎了噎唾沫盯着她说道:“手足固然不能唾弃,哪来的身孕?她是生鼓胀!”精彩片段五:某男的脸一沉再沉,我必定给你做一定漂漂亮亮的绿帽子,你不用提心吊胆的,他顿时扬起锋寒的厉目。当然,王爷本想享尽齐人之福左拥右抱,我一定会在你未进来之前把解药先吃了。
  • 人生格言

    人生格言

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 如果你曾奋不顾身爱上一个人

    如果你曾奋不顾身爱上一个人

    迷雾渐渐拨开。原来一直有一个温柔沉默的守护者,少女别琼被失败的初恋深深伤害,工作后却意外与初恋情人温沈锐相逢,可就在这个时候,然而温沈锐却从容自若,与别琼达成和解后,以朋友身份出现在她身边,她才遭遇到一生中最惨痛的离别……,别琼发现自己的生命中,她挣扎、质疑、愤怒,帮助她解决种种难题
  • 岛

    2006年英国畅销书top1,超越《达·芬奇密码》《追风筝的人》《哈利·波特6》,令整个欧洲都潸然泪下的生死悲欢。多年来,阿丽克西斯发觉母亲总是过分守护着自己的过去,不仅掩埋了自己的根,还把上面的泥土踩得结结实实。阿丽克西斯决定打开母亲尘封的过去。她来到爱琴海的布拉卡,登上一座叫斯皮纳龙格的荒凉小岛。这是一处禁地,一处令布拉卡、爱琴海,甚至整个欧洲都谈虎色变的禁地,更是母亲的禁地。禁地打开,一个融合爱恨纠葛的凄凉故事怆然铺展,一曲令整个欧洲潸然泪下的生死悲欢徐徐打开……
  • 玄太太不准跑了

    玄太太不准跑了

    某女瘪嘴的看着眼前帅到爆的男人:“大叔,搭顺风车的我也给你一百块了。现在,咱们俩清了!”某男嘴角抽筋,冷眸慑人。神马?!桃花劫?惹不起我躲得起,某女逃之夭夭。五年后,一模一样的俩恶魔男娃。某男娃纯黑幽眸睥睨冷邃,某男娃幽蓝眸子邪恶轻挑,齐齐道:“该会会爹地了!”某女扯着某男衣角,眼皮直翻嘴角抽搐:“你有两儿子,是我生的。”某男嘴角邪魅笑意:“一个傻瓜,一个笨蛋,天生一对!”
  • 邪王诱爱:狂傲爱妃不好惹

    邪王诱爱:狂傲爱妃不好惹

    前世棋子、今生祭品,她的价值难道就只有这些?世人皆知她懒笨凶馋,却有几人猜到她笑里藏刀?唯有他慧眼识珠、死缠烂打。娘子~为夫可是你名正言顺的童养婿,你得负责养我!堂堂圣君还需要她养?骗鬼呢!腿长在她身上,惹不起她还躲得起!胡说:主人,前有十万大军伏击,后有三万魔兽拦截;胡闹:主人,左右两翼各由他昔日的情敌把守,据说是来凑热闹的;胡扯:主人,要不您就缴械投降吧,说不定还能争取宽大处理……
  • 幽默是一种能力

    幽默是一种能力

    本书以幽默为切入点,本书为你准备的50个培养幽默感的好方法则。是让你可以用最快速度成为幽默高手的“随身指南”,它将指导你在每一天的工作中去挖掘可以成为幽默的细节,并将这些细节提炼成便于记忆的习惯准则,你可以随时随地的启动你的幽默细胞,让它们随时舞动。现在就开始行动吧!每天学习一个幽默的好方法,50天之后,你将会领会幽默的真正含义,培养出自己的幽默感,让你的人生充满快乐!
  • 潘宫的预言7:暗黑神的黄金手杖

    潘宫的预言7:暗黑神的黄金手杖

    为了应对波塞冬的邪恶入侵,X基地举行了盛大的联合军演。在演习中,斗鱼操控的战机遭遇不明袭击,坠落至人迹罕至的两界山。行进在黑森林里,几乎每走一步都会遇到九死一生的危险。深夜,一群鲁猴进化成凶狠异常的食人兽,朝大家龇牙咧嘴袭来。斗鱼和他的小伙伴们被迫躲进阴森的地下坑道。漆黑寂静的坑道内,悄然隐现无数闪着青光的冷兵器。难道是地底亡灵们全都复活了?面对脚下的万丈深渊,伙伴们不由打起寒颤。是该顺从自己的意志无畏向前,还是就此退缩打道回府?寻找灵戒以来最为艰苦的一场战役,让我们给予冒险小分队更多的勇气和力量吧!