登陆注册
723400000037

第37章 十月之湖 (2)

It is curious, but all the life on and about water seems to belong to water. Except for a solitary wren f?idgeting delicately about the banks under the alder trees, or a robin singing in the October afternoon across the water from the islands, all the bird-life is that of water birds. Rooks never seem to come here, nor starlings; an occasional pigeon f?laps across to the woods; even the sea-gulls belong to the ploughed land. But wild swans come back to nest in the piles of fawn-colored reeds in the spring, and two great herons stalk the water-meadows every day, struggling ponderously upwards at the sound of voices. Snipe whirl away across the tussocks of brown-quelled sedge on the adjacent marshland, and a solitary kingf?isher breaks with magic electric streaks the dark enclosures under the alders that span the narrowest water. But something, and for long periods, there is no life and no sound at all. The water is slowly stilled after the last f?ish have broken it, the coot are silent, the leaves cease their shaking and falling in the dead October air. The crimson f?loat comes to rest on water that seems to have on it a skin of oil.

On such still clear days the color is wonderful. From the south bank of the water poplar and alder and ash and horse-chestnut let fall high liquid curtains of lemon and bronze. Orchards of cherry and pear shoulder with drooping orange f?lames beyond the light wall of almost naked willows. The oaks are still green, but the beeches in the distances stand like red mountains. And on the lake itself unexpected color springs up: an island of quince trees, still green, but hung with many ripe lanterns of bright fruit that no one gathers.

十月的枯叶飘落在湖上。在明朗而又平静的日子,成千上万片的树叶散落在此时色泽渐暗的湖面。白杨的大部分黄色小舰队,在没有风飘的空中,不断从高大的树梢上自己振落,稀稀落落,似乎有落水的声音。不过在雨中,或是雨后,这些小船就游走,或者是被吹走了。于是,除了残留的莲叶依然遮住湖面,湖上就再没有侵犯物了。盛夏时节,那些像一个个翡翠玉盘而覆盖了整个湖面的莲叶,如今也枯谢了;而那犹如正在游动的小蛇的黄色小花蕾,此刻也已不复存在。芦苇也萧条了,被寒风和严霜编织成凌乱的篓状小洲。湖上的鸹鸟和黑鸭听到陌生人的响动,便溜进这 “小洲”底下躲起来。

在睡莲的世界里,鸹鸟和黑鸭整个夏天都过着迷茫的生活。它们没有戏水的地方,只能整天在这莲叶的世界里,时而轻轻侧头,时而微微低头,慢慢地滑过莲叶覆盖的湖面。这叶的世界带给它们同冰雪的严冬一样的茫然。在秋季湖面比较干净的日子,鸹鸟和黑鸭便活跃得多了。长长的湖面,除两处小岛外,大体都连成一片。鸟儿们突发兴致般发狂地在湖面上时上时下,像小小的黑色水上飞机 ,时升时降。除了这些鸟儿之外,野鸭也会以相当高的速度飞来,甚是壮观。雄鸭脖颈处的羽毛闪耀着如昂贵的深绿缎面般的光泽,犹如经过了长途远行的空军中队,初次降落在这里。

要等到夏末才可以钓鱼。湖水经过干旱之后,水面变得清且浅。你会看到成群的黑鱼浮到水面来晒太阳。它们怕羞易惊,要捕捉到是很难的。只有在傍晚的时候,随着天气变凉,湖水也变暗了,湖面也会被游上水来的鱼群的银色舞蹈划破,这时,你才可能钓到一两条初生的鲈鱼,或比沙丁鱼还小的鳊鱼。整个夏季,尤其是晴热的早晨,十到二十条大梭子鱼的鱼群会漂在湖中心,像黑色的电鳐,呆呆地浮在水面,只是偶尔突然的一个挺身,使水面漾起道道涟漪。

尽管很令人奇怪,但是似乎水中和水上的生命都与水密切相关。除了一只孤独的鹪鹩在岸边的桤树下心不在焉地站立着,还有在十月的午后哼唱着从岛上飞过湖面的知更鸟,所有的鸟类都属于水鸟。白嘴鸦似乎从来也没有来过,八哥也是。偶尔有一只鸽子拍打着翅膀掠过湖面,飞到林间去了。就连海鸥也成了陆地上的禽类。但是春天,野天鹅会回到淡黄色的芦苇丛中安家,并且有两只高大的苍鹭,每天在河边的草地上跺着步子,听到响声必奋力地、笨重地昂起头来。鹬鸟在沼泽地的棕色莎草丛上空盘旋;有时,一只翠鸟也魔幻般地飞过桤树下的阴暗树篱,树篱就横跨在最窄的水面处。但是有时,这里也会在好长的一段时间里寂静无声。最后一只鱼打破湖面的平静之后,湖水渐渐静寂下来。黑鸭沉默了,树叶也在十月的空气中停止了摇动与飘落。深红色的浮萍静止在平静的水面。

在这样清新的日子里,湖上的色彩依旧很美。南岸的白杨、桤树、栲树和七叶树在湖中投下如柠檬黄和青铜色水帘般的倒影。樱桃园、梨子园火红一片,几乎光秃的秋柳是挡不住那橙黄的火焰的。橡树依然是郁郁葱葱,但是远处的山毛榉却像红色的山峰一样挺立着。湖面本身就有意想不到的绚丽色彩:长满温柏的岛屿依旧是苍绿的,但树的枝头挂满了没人采摘的成熟果实,它们就如盏盏灯笼一样悬挂着。

记忆填空

1. The lilies have too, the yellow small-headed that in bud are like swimming snakes, and the reeds are going, woven by wind and frost into untidy basket islands under coot and moorhen skid for cover at the of strangers.

2. The water is stilled after the last f?ish have broken it, the coot are , the leaves cease their shaking and falling in the October air. The crimson f?loat comes to rest on water that seems to have it a skin of oil.

佳句翻译

1. 在明朗而又平静的日子,成千上万片的树叶散落在此时色泽渐暗的湖面。

2. 偶尔有一只鸽子拍打着翅膀掠过湖面,飞到林间去了。

3. 在这样清新的日子里,湖上的色彩依旧很美。

短语应用

1. It is curious, but all the life on and about water seems to belong to water.

seem to be:好像,看来

2. And on the lake itself unexpected color springs up: an island of quince trees, still green, but hung with many ripe lanterns of bright fruit that no one gathers.

spring up:出现;涌现;萌芽

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
热门推荐
  • 口才成就一生(全集)

    口才成就一生(全集)

    在现代生活中,口才是衡量一个人学识和魅力的重要标准之一。笨嘴拙舌、词不达意的人往往四处碰壁;寸步难行。而巧舌如簧、能言善辩的人则可以左右逢源,无往不胜。 口才好的人更容易成功,是因为他们总能把话说得恰到好处,说到他人心里。这种高品质的沟通不仅能让交流无障、谈话愉快,而且能帮助你轻松交际,达成所愿。
  • 世界最具领导性的政坛伟人(3)

    世界最具领导性的政坛伟人(3)

    《世界最具领导性的政坛伟人(三)》是《震撼心灵阅读之旅经典文库》系列之一,包括:世界最具财富性的企业精英、世界最具传世性的思想巨人、世界最具发明性的科学大家、世界最具感悟性的哲理美文、世界最具故事性的中篇小说等。
  • 灵武

    灵武

    吞噬神鼎,可吞天下灵气,噬万物精华!山贼喽啰徐鸿偶得此鼎,从此告别了炮灰生涯,踏上逆天之路!任你高阶又如何?只要擦破点皮,吸你寿元让你立刻暴毙!以一对万又怎样?吞敌人灵气为己用,越战越勇无人可敌!小小山贼异军突起,且看徐鸿如何登临灵武巅峰!
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 封神双龙1

    封神双龙1

    商纣末年,妖魔乱政,两名身份卑贱的少年奴隶,于一次偶然的机会被卷进神魔争霸的洪流中,一个性格沉稳、温文尔雅,有着超凡的感悟力;另一个古灵精怪、活泼机智,满身的市井顽童气息,却聪明绝顶。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 三界超市

    三界超市

    我叫王凡。我是玉帝钦点的三界超市主管。我们超市,拥有三界最顶尖的进货渠道,连太上老君都是我们的供货商。在我的带领下,我们超市一年销售额,比整个仙界累死累活十年都挣的多。等等~冰柜里的蟠桃过了保质期?那谁,小龙女你过来,快来把它做成桃酥。PS:那个可恶的猴子,投诉我们店大欺客?我都让导购主管紫霞仙子去接待了,他还想咋地? 大亨新书,逍遥海岛主 因为生命之源获得第一桶金的张亚明,决定在澳大利亚买下一个岛屿。 蓝天白云沙滩,美丽的海岛,这就我眼中的天堂,接下来要讲述的就是我在澳大利亚当海岛主的有趣生活
  • 不管你是谁

    不管你是谁

    宁馨爱上了网路上意外邂逅的Ryan,Ryan的幽默和体贴都让宁馨陷入了甜蜜的感情中不可自拔。然而一次意外,宁馨发现了Ryan的真实身份和真实目的,他带着那么多的秘密接近她,是一时寂寞还是爱慕已久?面对宁馨的质问,Ryan百口莫辩……
  • 魔幻学习100%

    魔幻学习100%

    《魔幻学习100%》通过模拟读者日常生活的各种场景,构建了“加速学习模式”,帮助读者获取和保留各种信息,从而提高学生的学习效率……