登陆注册
670600000028

第28章 春风化雨

Dead Poets Society

1959 年,威尔顿预备学院以它凝重的风格受到

了人们的尊敬。在那里,教育的模式是固定的,不仅

单调而且束缚了思想。然而这一切在一个新教师的手

中发生了改变。老师反传统的教育方法给学院带来了

一丝生气:在他的课堂上,他鼓励学生站在课桌上,

用一个崭新的视角去观察周围的世界;他向学生介绍

了许多有思想的诗歌;他所提倡的自由发散式的思维

哲学在学生中引起了巨大的反响。

[ 法] N.H. 克雷鲍牧( N.H.Kleinbaum)

Keating:“Oh Captain,My Captain”who knows where that

comes from? Anybody? Not a clue? It's from a poem by

Walt Whitman about Mr. Abraham Lincoln. Now in this

class you can either call me Mr. Keating. Or,if you’re

slightly more daring,Oh Captain,My Captain. Now let

me dispel a few rumors so they don't fester into facts.

Yes,I too attended Welton and survived. And no,at

that time I was not the mental giant you see before you.

I was the intellectual equivalent of a ninety-eight pound

weakling. I would go to the beach and people would

kick copies of Byron in my face. Now,Mr. Pitts? That’s a

rather unfortunate name. Mr. Pitts,where are you? Mr.

Pitts? Would you open your hymnal to page 542 and

read the first stanza of the poem you find there?

Pitts: To the virgins,to make much of time?

Keating: Yes,that's the one. Somewhat appropriate,isn't it.

Pitts: Gather ye rosebuds while ye may,old time is still a flying,

and this same flower that smiles today,tomorrow will

be dying.

Keating: Thank you Mr. Pitts.“ Gather ye rosebuds while ye

may.”The Latin term for that sentiment is Carpe Diem.

Now who knows what that means?

Meeks: Carpe Diem. That's“ seize the day”.

Keating: Very good,Mr.-

Meeks: Meeks.

Keating: Meeks. Another unusual name. Seize the day. Gather ye

rosebuds while ye may. Why does the writer use these

lines?

Charlie: Because he's in a hurry.

Keating: No,ding! Thank you for playing anyway. Because we are

food for worms,lads. Because,believe it or not,each

and every one of us in this room is one day going to

stop breathing,turn cold,and die. Now I would like you

to step forward over here and peruse some of the faces

from the past. You've walked past them many times.

I don't think you've really looked at them. They're not

that different from you,are they? Same haircuts,full

of hormones,just like you. Invincible,just like you feel.

The world is their oyster. They believe they're destined

for great things,just like many of you. Their eyes are

full of hope,just like you. Did they wait until it was

too late to make from their lives even one iota of what

they were capable? Because you see,gentlemen,

these boys are now fertilizing daffodils. But if you listen

real close,you can hear them whisper their legacy

to you. Go on,lean in. Carpe. Hear it? Carpe. Carpe.

Carpe Diem. Seize the day boys,make your lives

extraordinary.

基 丁:“哦,船长!我的船长”这句话,有谁知道出自哪儿

吗?有吗?没人知道?它出自沃尔特·惠特曼为亚伯

拉罕·林肯写的一首诗。听好啦,在班上你们可以叫

我基丁老师,或者有胆量的话就叫“哦,船长!我的

船长”。我首先要澄清一些谣言,免得误人子弟。没错,

我也上过这所地狱学校并活了下来。不过,那时候我

可不是你们现在看到的这个思想巨人。我的智慧跟一

个98 磅重的弱智差不多,我到海滩念诗,人们会把拜

伦诗集往我脸上砸。好了,哪位是皮茨先生?这名字

太不幸了。皮茨,哪位是皮茨?皮茨,把诗集翻到第

542 页,念一下那首诗的第一节。

皮 茨“: 劝少女们珍惜时光” ?

基 丁:是,就是那首。对你们很合适,对吧?

皮 茨:及时采撷你的花蕾

旧时光一去不回

今天尚在微笑的花朵

明日便在风中枯萎

基 丁:谢谢,皮茨。“及时采撷你的花蕾”这种感慨用拉丁语

说就叫“卡匹迪恩”。有谁知道是什么意思吗?

米克斯:“卡匹迪恩”就是抓紧时间的意思。

基 丁:很好,你叫?

米克斯:米克斯

基 丁:好,米克斯。又一个不寻常的名字。抓紧时间,“及时

采撷你的花蕾”。为什么作者要写这几句话?

查 理:因为他很着急。

基 丁:不!不!不过还是要感谢你的幽默。小伙子们,因为

我们是蛆虫的食物,因为不管你们信不信,在这儿的

每一个人,有一天都会停止呼吸,变冷,死亡。你们

到前面来,好好看看他们——过去的这些面孔。你们

从这儿经过多少次了,但肯定没有仔细看过。他们和

你们差别不大,对吧?他们和你们一样,同样的发型,

充满活力,认为自己所向披靡,就像你们现在这样。

世界在他们手中。他们相信自己一定能成就伟大的事

业,就像你们中的很多人一样。他们眼中充满希望,

就像你们一样。但他们是不是曾经蹉跎而错过他们本

可能成就的任何事业?因为,你瞧,各位,当年的年

轻人已变成了花下之尘。但如果仔细听,你们还能听

见他们给你们留下的忠告。来吧,靠近一点。听见了吗?

卡匹………听见了吗?卡匹………卡匹迪恩。抓紧时

间,孩子们,让你的生命不同寻常。

A man, like a watch, is to be valued by this manner of going.

——William Penn

一个人,正如一个时钟,是以他的行动来定其价值的。

——英国海军上将 佩恩

作者介绍

N.H. 克莱鲍姆毕业于美国西北大学麦迪尔新闻学院,曾经做过报

纸记者和编辑。她和丈夫及三个孩子现居住在纽约附近的克斯科山。

单词注解

equivalent [i5kwivElEnt] adj. 相等的,相同的

sentiment [5sentimEnt] n. 感情,心情;情操

invincible [in5vinsEbl] adj. 无敌的;无法征服的;不屈不挠的

legacy [5le^Esi] n. 遗产; 遗赠

名句大搜索

我首先要澄清一些谣言,免得误人子弟。

他们相信自己一定能成就伟大的事业,就像你们中的很多人一样。

抓紧时间,孩子们,让你的生命不同寻常。

实战提升

同类推荐
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
热门推荐
  • 帝神绝尊

    帝神绝尊

    家族走向灭亡,少年怀仇离乡,游走九州。在这实力为尊的世界,他该如何面对?“生死我不惧,天谴我都熬过了,还会怕这这些所谓的困难吗?不管前路如何看卡,总有一天我会用我的实力证明,我是王者!
  • 最后一个道士1

    最后一个道士1

    查文斌——茅山派祖印持有者,正天道最后一代掌教传人。他救人于阴阳之间,却引业火烧身,遭天罚阴遣;仗侠肝义胆与一身道术,救活人于阴阳罅隙,渡死人于无间鬼道!诡异古村中,阴差煞言七个村民必死无疑。查文斌却一人逆天而行,将军庙里大战百年邪道,奈何桥上对决阴差,然而,七个村民还是……
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 我的帝国无双

    我的帝国无双

    五代十国,唐末宋初,笑谈琵琶,醉卧沙场。天大地大,谁伴我仗剑天涯,谱一曲帝国无双!参军出品,必属精品!
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 夫子请赐教

    夫子请赐教

    她是温十香,温太师府里的掌上明珠,自小过惯了衣来张口饭来伸手的生活,娇蛮任性却也心地善良,不认输,不服气,不听话。调皮捣蛋样样拿手,琴棋书画样样不会。打架斗殴酒醉,逃课踢馆全会。他叫百里辞,长安书院里的年轻夫子,勤俭节约,温文尔雅,谈笑间风流倜傥,吟词赋博学多才。不喝酒,不赌博,不逛青楼,却是心思缜密,腹黑难敌。本以为诗词歌赋仅会,又怎知骑射剑术乏味。品行样貌上等,文攻武略卓越。劣根学子遇上完美夫子,一二较量,三番比文,四回斗武,书院里乱作一堂。刁蛮千金对上一介布衣,五千白银遣之不走,六次上门告发恶行。罚跪下蹲日日不少,诗书礼乐慢慢调教。出师离书院,回首百里辞。教书教礼还教追男人,果真好夫子也!十香道:“夫子,请赐教!”情节一:某日,太阳当空照,花草点头笑。夫子白雪衣,十香挥墨毫:“上下四条脚,落地呱呱叫。一叫稻香早,再叫夫子笑。夫子,我这诗做得好不好?”夫子侧眉眼,斜目笑十香:“押韵,甚好!”转而低眉弄白衫,泼墨却难消,夫子蹙眉道:“此墨甚好,可持久用之。”十香气倒!情节二:小女子,动春心。夫子瞧破,上府门告知太师曰:“汝女初长成,暗动春心扰读书人之清静,请责之。”傍晚,十香回府。其父曰:“小小年纪,不知羞耻。罚女戒,抄三百。”自此,十香恨夫子。情节三:荏苒时光捎人醉,十香已至出阁时。大喜日,某夫子一身白衣上门。太师问:“夫子怎这般打扮过来?”夫子曰:“娶妻当娶贤,嫁夫当嫁穷。小生无财却多才,十香交予我,定然调教妥当,来年定赠太师外孙也!如何?”太师:“.”嫁衣脱身,凤冠弃地,十香转身唤家丁曰:“将此人拖出去,乱棍伺候之。”遂而,圣贤曰:切记,莫惹刁妇也。
  • 穿越找来冰山夫

    穿越找来冰山夫

    若执手,定不离;静儿,你可愿陪我。不论上穷碧落下黄泉。凌风,我都会紧紧地牵着你的手。生死不离。看的见的是彼此眼中坚定地信念,相视一笑。凤栖于桐,浴火重生。