登陆注册
668000000056

第56章 提醒·忠告 (3)

Unit 83 中国警察遇到歹徒时举枪会喊:“不许动,举起手来!”同样的话换成英语则显得更加言简意赅:“Freeze! Hands up!”Freeze“冻结”是不是很形象呢?

1 Freeze! 不许动!

A: Who’s there? Freeze! Or I’ll shoot! B: Please don’t. I live here.甲:谁?不许动!不然我开枪了!乙:不要啊。我住在这里。

■ Plus Plus:freeze一词多是警察逮捕嫌疑犯时使用。警方常用的警告语还有:Stay where you are! 不许动!Get down! 趴下 !Stay back! 退后 !Hands up! 举起手来 ! 2 Watch out! 小心!

A: Watch out! B: Oh, thank you! I almost fell into that pit. A: You’re welcome.甲:小心!乙:噢,谢谢!我差点就掉进坑里了。甲:不客气。

■ Plus Plus:Watch out!除表示“小心”,其后还可以加上要小心的具体内容,如:Watch your steps. 注意脚下。Watch out for him. 防着他点。 3 Dare you do it! 你敢去试试!

A: I’m thinking about going to the Club. B: Why? You want to lose your money again?

A: Of course not. I won’t gamble. I just wan to see some old friends. B: I know who they are. I dare you do it!甲:我想去俱乐部。乙:去干吗?还想输钱啊?甲:当然不是了。我不会再赌了。我只是想去看看老朋友。乙:我知道他们是谁。你敢去试试!

■ Plus Plus:dare表示“敢,胆敢”,例如:How dare you do that! 你怎么能这么做!Dare you say it again! 有种你再说一次! >>>提醒·忠告>>>Chapter 14 4 Don’t touch the line. 别碰那根线。

A: Stop that! Don’t touch the line. B: Is there electricity? A: Yes. It’s wire.甲:住手!别碰那根线!乙:有电吗?甲:是的。这是电线。

5 You’ll regret it. 你会后悔的。

A: Are you sure you really want to do this? B: Yes, I’m sure. I won’t miss the chance. A: A chance? How? You’ll regret it.甲:你确定你要这么做吗?乙:是的,我确定。我不会错过机会的。甲:机会?哪里来的机会?你会后悔的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’ll be sorry. 6 You’d better take that back. 你最好收回那句话。

A: You are just a new comer. Why do you think you can tell me what to do? B: You’d better take that back. I know what I am doing and I hope you know yours too.甲:你不过就是个新来的。凭什么对我指手画脚?

乙:你最好收回那句话。我知道我在干什么,我也希望你知道你在干什么。

7 I’m calling to warn you that the hurricane is coming. 我打电话来告诉你飓风要来了。

A: Hello, Leo is speaking. B: Hi, Leo. This is Ian. I’m calling to warn you that the hurricane is coming. A: Thank you very much.甲:你好,我是里昂。乙:你好,里昂。我是伊恩。我打电话来告诉你飓风要来了。甲:非常感谢。

8 Do not say I didn’t warn you. 别说我没警告过你。

A: I’ve made up my mind. I’m going to the Dead Desert. B: But people say it’s dangerous. Two died in there last month. A: I know, but I’m going. B: Well, do not say I didn’t warn you.甲:我决定了。我要去死亡沙漠。乙:但是大家都说那里很危险。上个月有两个人死在里面了。甲:我知道,但是我要去。乙:好吧,别说我没警告过你。

shoot [5u:t] v. 开枪 electricity [`ilek'tris4ti] n. 电 fall [f3:l] v. 掉落 wire ['wai4(r)] n. 电线 pit [pit] n. 坑洞 warn [w3:n] v. 警告 gamble ['g1mbl] v. 赌博 hurricane ['h8rik4n] n. 飓风

> Conversation

会 话 演 练 Unit 84[句 型 演 练] 1. How many times have I told you...?这句话表示“我告诉你多少次……了”,包含谴责的语气。例如:

How many times have I told you clean the room before you leave?  我告诉你多少次出去之前要打扫房间了?

2. I caught you red-handed.  red-handed表示“当场”,例如:

The thief was caught red-handed by the police. 警察当场抓住了小偷。

3. You will answer for what you did!answer for指“对……负责”。这句话的意思是“你会付出代价、得到报应的”。意思相似的还有:

You will pay for what you’ve done.

Some day it will pay back to you.

4. It seems she’s going through a divorce procedure.go through的意思是“经历”,例如:

I can’t go through this again. 我不能再来一次了。

We’ve gone through too many events this year. 我们今年经历了太多事情。

5. She never learns her lesson. learn one’s lesson的意思是“吸取教训”,也可以说成 draw a lesson,例如:

It’s best if you can learn a lesson from it. 最好你能从中吸取教训。

>>>提醒·忠告>>>Chapter 14

6. I just don’t want to get involved.这句话表示“我不想牵涉进来”,与之意思相近的句子还有: I don’t want to be part of it. I’d better keep out of those things.

[模 拟 对 话]1  Stealing

Joshua: What are you doing, Paul?

Paul: Nothing. I’m leaving.

Joshua: Show me your hand. Now!

Paul: Fine. Here you are.

Joshua: Paul, how many times have I told you not to steal?

Paul: Come on. Just a pen.

Joshua: You take something that doesn’t belong to you. That’s what we call“stealing”.

Paul: There you are again,“Mr. Right”. Now leave me alone.

Joshua: I won’t let this go. This time I caught you red-handed.

Paul: So what? Are you going to turn me in?

Joshua: If I have no other chocie, I’ll.

Paul: Joshua, let me teach you something. Just mind your own business!

Joshua: I’ll give you a piece of advice, too. You will answer for what you did!

偷 窃

约书亚:保罗,你在干什么?保罗: 没什么。我就走。约书亚:给我看你的手。马上!保罗: 行。给你。约书亚:保罗,我告诉过你多少次不要再偷东西了?保罗: 得了吧。就一支笔而已。

约书亚:你拿了不属于你的东西。这就是“偷窃”。保罗: 你又来了,“好好先生”。别烦我。约书亚:我不会就这么算了的。这次我可抓了你个现行。保罗: 那又怎样?你要去揭发我啊?约书亚:如果我非要这样的话,我会的。保罗: 约书亚,我来教你一些吧。管好你自己的事就行了!约书亚:那我也给你一个忠告。你早晚会得到报应的!

>>>提醒·忠告>>>Chapter 14 2  Showdown

Alice: I can’t bear it anymore. I’m going to tell her.

Winster: Are you sure? I don’t think it’s the best time.

Alice: Why?

Winster: It seems she’s going through a divorce procedure.

Alice: If I were her husband, I would do this long time ago.

Winster: Be nice, Alice.

Alice: I’m telling the truth. No one can bear her habit of playing rock-n-roll for a whole day.

Winster: Don’t hit a man when he is down. Let’s talk about this later.

Alice: But she never learns her lesson. She’s playing now! I have to stop her.

Winster: How about write her a letter first?

Alice: I did. I sent her an e-mail once and she never replied.

Winster: Fine, if you insist. But don’t say I never warned you.

Alice: What? Are you not coming with me?

Winster: I’d better not.

Alice: What are you talking about? Don’t you think the music annoying?

Winster: Sometimes. I just don’t want to get involved.

Alice: You’ve already got involved. Now come with me.

Winster: Oh, can’t you just leave me alone?

摊 牌

爱丽丝:我受不了了。我要跟她说清楚。温斯特:真的?我觉得现在还不是时候。爱丽丝:为什么?温斯特:她似乎在办离婚手续。爱丽丝:如果我是她的老公,我早就跟她离了。温斯特:礼貌点,爱丽丝。爱丽丝:本来就是。没有人能受得了她整天放摇滚的习惯。温斯特:别打落水狗了。我们以后再谈吧。爱丽丝:但是她从来不吸取教训。她现在又在放了!我非得要她停下。温斯特:先给她写封信怎么样?爱丽丝:我写过的。我发过邮件给她,但是她没有回复。温斯特:好吧,如果你坚持的话。但是别说我没有劝过你。爱丽丝:怎么?你不跟我去啊?温斯特:我还是不去了。爱丽丝:你在说什么?你不觉得那个音乐很吵啊?温斯特:有时候是。我只是不想牵扯进来。爱丽丝:你已经参与进来了。现在跟我去吧。温斯特:天啊,你就不能放过我?

steal [sti:l] v. 偷窃 procedure [pr4'si:d94(r)] n. 程序 turn in举报 bear [bA4(r)] v. 忍受 showdown ['54udaun] n. 摊牌 annoying [4'n3ii6] adj. 恼人的 divorce [di'v3:s] n. 离婚 involve [in'v3lv] v. 牵涉

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
热门推荐
  • 美德培育指导(学生素质规范教育)

    美德培育指导(学生素质规范教育)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮;每一个故事,都是一对翅膀,伴我们勇敢飞翔!孩子的幼年时期在其整个人生成长阶段非常重要,这一时期他们的认知、心理开始成长,开始形成自身的价值观,其人格和习惯也开始逐渐形成。因此,阅读适合他们年龄段的教育故事尤其有意义。本选题紧紧围绕素质教育的基本结构,结合青少年的发展特点,全面阐述素质教育,包括机遇、健康、美德、命运、能力、文明等方方面面。
  • 男人,别对我说谎

    男人,别对我说谎

    男人都会觉得对不起旧情人,就算是旧情人先离开他,也会觉得是自己对她太坏才让她失望,但是很少有男人觉得对不起身边的女人。如果你是他身边予取予求的女人,他当然懒得花心思去想你的情感需求,这是恋爱中低级的姿态。懂点恋爱手段的女人都明白,对待男人要若即若离,才能激发他们的男性荷尔蒙,让他们产生占有欲,不顾一切去追你。
  • 隋走危机(上)

    隋走危机(上)

    隋是承前启后的一个朝代,文帝与炀帝共在位三十八年。隋王朝是中国历史上第二个,也是最后一个两世而亡的朝代。
  • 小户媳妇

    小户媳妇

    *又谁知,阴差阳错,这样的小户人家,顶着粗俗的外表,只有轻松简单的喜怒哀乐愁。】*夫君项宝贵,静静的只想陪着父母,据说是个常年不在家、做跑船运输的商人,可怜她刚嫁过去就要开始守活寡;她是御史之女,做着风雅浪漫的营生,背后又有怎样的秘密?*他是五湖四海为家的人,然而怕什么来什么。烂糟糟事情不少。父亲丢官回乡,小气贪财,目不识丁,看书终老,腹黑恶劣,最怕之事就是嫁人为妻,小姑却怕嫂子抢心上人……他又是所谓“国相”,没有腥风血雨,肩上的担子剥夺了他娶妻享乐的权利,原想一辈子孤身,闲来伺弄花草,当家主母是婆婆,【没有惊天阴谋,强悍粗野,最恨的就是读书人;偏偏老娘给他娶了个小媳妇,等在家里,她就成了项家的小媳妇……*公公怕婆婆,夫家鸡飞狗跳,让他百爪挠心……
  • 入土不安

    入土不安

    悬疑小说家陈子言灵感爆发,自认构思出了前所未有的“最终审判者”连环杀人事件,却没想到刚刚写好第一章,警察就在他的负责编辑冯舒的出租屋里发现了一具血淋淋的骨架,竟然与他小说里所描述的古代酷刑“梳洗”一模一样!自此地狱之门大开,好友三皮和小雯也在同一天内接连死于非命,一个被“腰斩”,一个被“剥皮”,且都与陈子言的小说情节相同。难道这是一场“互动式连环凶杀案”?可凶手为何选择了陈子言的小说为蓝本?陈子言是幕后黑手还是下一个受害者?
  • 科学未解之谜大全集(优秀青少年最想知道)

    科学未解之谜大全集(优秀青少年最想知道)

    宇宙天文未解之谜,黑洞的引力有多大?神秘的暗物质是什么东西?银河系的中心到底是什么?太阳还能燃烧多久?火星上有生命吗……物理学未解之谜,物理学定律能被统一起来吗?万有引力是如何产生的?为什么4℃时水的密度最大?为什么“低溫堡垒”难以攻克……数学未解之谜,毕达哥拉斯的数学思想源自中国吗?素数的本质是什么?扑朔迷离的“回文数猜想”是怎么回事?“黎曼猜想”能否得到证实……化学未解之谜,是否还存在元素周期表上以外的元素?水存在着一种新的形态吗?超强酸的强烈腐蚀性从何而来……医学未解之秘,为什么有的细菌能耐高温?艾滋病病毒是人制造出来的吗?
  • 君临天下

    君临天下

    核舟行远人归去,三生大梦刻顽石。间隔月萧无觅处,君非不见卿可知?无端坠入红尘梦,却遇明月终身误。愿望同君长厮守,惹却烦恼千丝长。当时只道,时光静好,与君语;细水流年,与君同;繁华落尽,与君老。七年追寻,终追逐上那袭白影。心念,永恒莫过如此,却不料,终是一场梦里繁花。
  • 红楼别梦之溶黛情缘

    红楼别梦之溶黛情缘

    一卷红楼思几重,只缘此情与君同。恨无生花妙笔在,唯将终夜述文中。他,叱咤风云的一代侠王;他,负剑而行的青年侠客;她,美貌与才情并重的江南弱女。穿不尽绫罗与绸缎,谁曾见骨肉相残;咽不下玉粒与金波,谁曾知孤女心寒;道不尽甜言与蜜语,却不见落井石下.又是水溶与黛玉的故事。不过这里没有穿越,没有魔法异能,有的只是情比金坚。
  • 妈咪招牌靓粥

    妈咪招牌靓粥

    《妈咪招牌靓粥》根据人们不同的饮食习惯和身体需求,精选了近百道家常靓粥,食物搭配具有较强的科学性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。本书内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 红楼之逆天纵情

    红楼之逆天纵情

    康熙三十四年。大清国国运昌隆,唯有西部葛尔丹祸乱草原,是康熙皇帝的一块心病。想想自己越发的上了年纪,西征葛尔丹恐怕是最后一次御驾亲征的机会了。生为大清朝的皇上,马上得天下的满清帝王,御驾亲征在他的一生的史册中,是何等重要的一笔!而御驾亲征,只许胜,不许败。必须万无一失!所以,为了筹集两千万两银子的军饷,他筹谋了多年。二月的江南,烟柳繁华,暗香浮动。扬州巡盐御史府,坐落在扬州城……