登陆注册
668000000029

第29章 我爱我家 (3)

■ Plus Plus:与 Good night, sweetie. See you in the morning.这句意思相近的句子还有: Night, honey. See you tomorrow.■ Plus Plus:与 Good night, sweetie. See you in the morning.这句意思相近的句子还有: Night, honey. See you tomorrow.11 Have you slept at all? 你睡觉了吗? A: Have you slept at all? B: Nope.甲:你睡觉了吗?乙:没有。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Did you get any sleep? Did you get to sleep at all? >>>我爱我家>>>Chapter 8 bedtime ['bedtaim] n. 就寝时间 alarm [4'l2:m] n. 闹钟 wink [wi6k] n. 眨眼 sweet [swi:t] adj. 甜蜜的

> Conversation

生 活 习 惯

Unit 40 好习惯,坏习惯,人总得有那么几个习惯。不管是习惯定义个人,还是习惯摧毁个体,人还就是那么个“习惯成自然”的动物。既然尊重自然已经是全球共识,那么我们也尊重每个人的习惯吧!不过,坏习惯还是得改了才能赢得尊重的!

1 I usually go to the gym after work. 我下班以后通常去做运动。

A: Want to get a drink after work? B: No thanks. I usually go to the gym after work.甲:下班后想去喝一杯吗?

乙:不了,谢谢。我下班以后通常去做运动。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I usually work out after work. I exercise right after work. When I get home from work, I go to the gym. 2 I’ve been jogging recently. 我最近开始慢跑锻炼了。

A: Hey, Richard, have you lost weight? B: Maybe a little. I’ve been jogging recently.甲:嘿,理查德,你体重减少了吗?乙:大概减了一点,我最近开始慢跑锻炼了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I jog now. I’ve started running. I’ve started jogging. 3 I gave up smoking. 我戒烟了。

A: Hey, Gabe, what’s new? B: Well, I gave up smoking. A: That’s great!

甲:嘿,加布,最近怎么样?乙:呃,我戒烟了。甲:那太好了!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I quit smoking. I kicked my smoking habit. 4 Do you dream often? 你常做梦吗?

A: Do you dream often? B: Not really. Or if I do, I can’t remember them.甲:你常做梦吗?乙:不经常。或者即使做梦,我也记不住。

>>>我爱我家>>>Chapter 8■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How often do you have dreams? Do you dream at night? 5 I’ve been absent-minded lately. 最近我总是丢三落四的。

A: How could you not remember to pick up the kids from school? B: I’m really, really sorry. I’ve been absent-minded lately.甲:你怎么能忘了去学校接孩子们?乙:真的对不起。最近我总是丢三落四的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have been forgetful lately. 6 I want you to quit smoking. It’ll kill you. 我想要你把烟戒掉,烟会害死你的。

A: I want you to quit smoking. It’ll kill you. B: I’ve tried. But it’s so hard.甲:我想要你把烟戒掉,烟会害死你的。乙:我试过,但是太难了。

■ Plus Plus:劝别人戒烟时,还可以说: That habit will kill you. Please quit smoking. For me.◆我到家啦|◆白天感受 |◆一起做家务|◆睡觉时间|◆生活习惯

gym [d9im] n. 健身房 jog [d93g] v. 慢跑 weight [weit] n. 体重 absent ['1bs4nt] adj. 缺乏的

> Conversation

家 庭 财 务 Unit 41两个人一起过日子,这钱究竟算是一个家的还是两个人的呢?传统观念大都认为既然都结婚了,大家有钱就一起花。但最近的财产公证合法化却又指向了另一个方向。不管怎样,幸福的生活才是根本。

1 Both the husband and wife are wage-earners. 夫妻俩都是工薪阶层。

A: So which one works in that family? B: Both the husband and wife are wage-earners.甲:那么他们家谁工作?

乙:夫妻俩都是工薪阶层。

>>>我爱我家>>>Chapter 8■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: They both make money. They both work. 2 We’re a dual-income family. 我们夫妻俩都上班赚工资。

A: So do either of you stay at home with the kids? B: No, we’re a dual-income family.甲:那么你们俩当中有一个在家带孩子吗?乙:不,我们夫妻俩都上班赚工资。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: We’re a double income family. 3 That position offers a fat paycheck. 那个职位的报酬很高。

A: I can’t decide whether or not to take the job. B: Why not? That position offers a fat paycheck.甲:我决定不了是否接受那份工作。乙:为什么不?那个职位的报酬很高。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: That job pays really well. There’s a lot of money in that job. 4 Today is payday. 今天是发薪日。 A: You’re going shopping again? B: Yep, why not? Today is payday.甲:你又要去购物?乙:是的,为什么不?今天是发薪日。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: We get paid today. I get my paycheck today. 5 I do have a family to take care of. 我得养家糊口呢。 A: I don’t understand why you won’t come on the trip with me. B: I do have a family to take care of.甲:我不明白你为什么不跟我一起去旅行。乙:我得养家糊口呢。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I do have a family to feed. I do have a family to look after. I have a family to think about. 6Most of their income goes towards paying their bills. 他们收入的绝大部分用来支付生活开支。 A: I don’t understand. Where did all their money go? B: Most of their income goes towards paying their bills.甲:我不明白,他们的钱都去哪儿了?乙:他们收入的绝大部分用来支付生活开支。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: They spend most of their income on living expenses. Most of their income goes toward expenses.

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: That job pays really well. There’s a lot of money in that job. 4 Today is payday. 今天是发薪日。 A: You’re going shopping again? B: Yep, why not? Today is payday.甲:你又要去购物?乙:是的,为什么不?今天是发薪日。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: We get paid today. I get my paycheck today. 5 I do have a family to take care of. 我得养家糊口呢。 A: I don’t understand why you won’t come on the trip with me. B: I do have a family to take care of.甲:我不明白你为什么不跟我一起去旅行。乙:我得养家糊口呢。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I do have a family to feed. I do have a family to look after. I have a family to think about. 6Most of their income goes towards paying their bills. 他们收入的绝大部分用来支付生活开支。 A: I don’t understand. Where did all their money go? B: Most of their income goes towards paying their bills.甲:我不明白,他们的钱都去哪儿了?乙:他们收入的绝大部分用来支付生活开支。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: They spend most of their income on living expenses. Most of their income goes toward expenses.

7I pay 20% of what I make in personal income tax. 我挣的钱要支付 20%的所得税。

A: Wow,you really make a lot of money. B: But I don’t get to keep it. I pay 20% of what I make in personal income tax.甲:哇,你挣的钱可真不少。乙:但我不会全拿到手。我挣的钱要支付 20%的所得税。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I get taxed 20% on what I make. >>>我爱我家>>>Chapter 8 She keeps track of every penny. 她记下自己的每笔收入和支出。 A: Wow, Allison’s so organized about her money. B: Yeah, she keeps track of every penny.甲:哇,艾利森把自己的钱管理得井井有条。乙:是的,她记下自己的每笔收入和支出。

■ Plus Plus:keep track of的意思是“记录”。与这句意思相近的句子还有: She records her every income and expense. She records everything made or spent. 9 How much will it cost me? 那得花费我多少钱?

A: You’re going to need a new sink. B: How much will it cost me?甲:你需要一个新的水槽。乙:那得花费我多少钱?

同类推荐
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
热门推荐
  • 谁在记忆里流连

    谁在记忆里流连

    也许正如人们所说的那样,双生子天生有着心灵感应。倾心离开后,没有人再跟我提过关于她的任何事情。从那时起我陷入了记忆的死角,每晚重复做着同一个梦,梦里有着跟回忆中不一样的人和事。我一直以为,是我的记忆出了错。直到遇见时宇锋。那个总是在我梦中出现的人,我才发现原来一切并非臆想。循着往日的痕迹,抽丝剥茧,我渐渐发现了倾心的秘密,还有那段被遗忘在角落的旧时光?
  • 中国历史研究法

    中国历史研究法

    《中国历史研究法》是继梁氏《新史学》后又一杰作,系以传统史学所积累的方法为基础,结合当时西方史学最新进展,运用新的学术眼光编纂而成。作者以其宏阔的学术视野,对史料鉴别、史事考订、史迹论次、史书编纂诸层面都有详细阐述,建构起独具一格的史学理论体系。《中国历史研究法》中散落各处的经验之谈,对于史学初学者颇为亲切有味,堪称培植史学研究趣味的极佳读本。
  • 彷徨

    彷徨

    《彷徨》是鲁迅先生的短篇小说集,写作于“五四运动”后新文化阵营分化的时期。原来参加过新文化运动的人“有的退隐,有的高升,有的前进”,鲁迅当时像布不成阵的游勇那样“孤独”和“彷徨”。他在《彷徨》的扉页上引用《离骚》诗句:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”
  • 心的每一天

    心的每一天

    一行行饱含深情的文字,一个个温馨鲜活的故事,一幅幅寓意深刻的画面,简洁、凝练地勾勒出了一个“特殊群体”心灵悸动的每一天,也形象、生动地描绘出了一项“拯救灵魂”宏伟工程的艰难而神圣。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 创业,你也行(大学生创业故事精选)

    创业,你也行(大学生创业故事精选)

    时代促进创业,创业催生时代。创业作为时代发展的推进器,如今成为我们这个时代的鲜明特征,成了时代主导的向上的潮流,成千上万的青年大学生,已经和正在成为时代创业的主体力量。本书分篇章收录时下大学生创业的多个案例,他们中有手工香皂吧店主、录音棚里的平民歌后、数码时代弄潮儿、美国的“太空中餐”男孩……
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 风尘录

    风尘录

    看人间冷暖,识世态炎凉,将自己的感悟一点一滴的通过文字去抒发出来。
  • 魅颜狂杀

    魅颜狂杀

    她,腾龙集团大小姐,天生冷心冷情,无人能触其心思,却为血亲,不惜逆天改命,放弃一切。她,斗龙将府的痴傻小姐,空有一副好皮囊,却文不成,武不就,受尽世人嘲笑。一次时空的交错,一场命运的交叠,当痴傻无能的躯体注入冷漠强大的灵魂,将会绽放出怎样的璀璨光华。紫衣魅颜,血染衣襟,为护亲友、爱人,且看她在这个以武为尊的世界,如何玄、武双修,立于这个世界巅峰、傲视天下!【片段一】“当凤凰的涅槃火焰燃遍整个炼狱,我愿在黄泉彼岸种满曼珠沙华,等你归来…”他的声音就这般突然的在她耳边响起,让她在不知不觉间,就已泪流满面。原来这个世界上真的有这么一个人,就算你再痛、再怨,当他的声音在耳边响起时,余下的只有委屈。【片段二】“就算人是我杀的又如何!”高台上,她一脸桀骜不驯,“杀一是为罪,屠万是为雄。屠得九百万,即为雄中雄!今日我便是手染鲜血又何妨!”“你要以英雄自比么,你不配!你这个杀人魔!”台下一个声音尖叫,尖刻的声音刺痛了每一个人的耳膜。“哈哈!”这一刻她笑的张狂,“就算是杀人魔又如何,我说过胆敢以卑鄙手段伤我朋友者,我宿云夏定叫他生!不!如!死!”【片段三】鲜血飞溅,她站在人群中,脸上带着嗜血的笑容:“我说过伤我家人者,杀无赦!人挡杀人,天阻破天!”“宿云夏!宿府叛国通敌,今日你还要顽抗到底么!?”“叛国通敌?即墨永夜,这顶大帽子宿家承受不起!”宿云夏笑的讽刺,“功高震主便要除之么!?今日之事我已记下。他日,必毁了你的江山、乱了你的社稷!”