登陆注册
668000000024

第24章 点滴生活 (1)

> Conversation

家 政 服 务

Unit 32 现代人工作越来越忙,会洗衣做饭照顾孩子的人也越来越少,所以保姆就成了生活中的好帮手。很多人抱怨找保姆难,当然喽!一位优秀的保姆,不但可以解决你的后顾之忧,还能成为你生活上的朋友,自然要谨慎选择!

1 We need a baby-sitter. 我们需要一个保姆。

A: What have you been doing recently? B: I’m terribly busy taking care of the baby. I think we need a baby-sitter because we’ve felt dog-tired over a long period.甲:最近忙什么呢?

乙:我忙得不可开交地照顾孩子。我觉得我们需要一个保姆,因为长时间以来我们累得像狗一样。

■ Plus Plus: baby-sitter表示“(代人临时)照看婴儿的人”,也就是我们常说的婴儿保姆或者月嫂。 2 I have had three baby-sitters before. 我以前有过三个保姆。

A: Have you ever hired a baby-sitter? That’s important to your baby. B: Don’t worry. I have had three baby-sitters before and I know how to pick a good one.甲:你以前雇过保姆吗?那对你的孩子可是很重要呢。乙:放心吧,我以前有过三个保姆,知道怎么找个好的。

■ Plus Plus:have had表示“曾经有过”。与这句意思相近的句子还有: I used to have three baby-sitters before. The household service company just introduced a young baby-sitter to me. 家政服务公司刚给我介绍了一个年轻的保姆。 A: Have you found a baby-sitter? B: Yes. The household service company just introduced a young baby-sitter to me.

甲:你找到保姆了吗?乙:找到了。家政服务公司刚给我介绍了一个年轻的保姆。

■ Plus Plus:household service指的是“家政服务”。例如:housekeeper 女管家housekeeping 家政housewife 家庭主妇 4What do you think of your new hourly worker? 你觉得你家新来的小时工怎么样?

A: What do you think of your new hourly worker? B: Well, she did a good job. Everything is in order due to her work.甲:你觉得你家新来的小时工怎么样?乙:她干得很漂亮。因为她一切都井井有条的了。

Plus Plus:hourly表示“以小时为单位计算的”。例如:hourly pay 按小时计的报酬 5 The sitter I just hired doesn’t have too much experience. 我刚雇的保姆没什么经验。

A: I’m totally fed up! B: What’s wrong? A: The sitter I just hired doesn’t have too much experience. What’s more, she’s too lazy to learn anything.甲:真是受够了!乙:怎么了?甲:我刚雇的保姆没什么经验。更要命的是,她什么都懒得学。

■ Plus Plus:experience表示“经验”,而 experienced就可以表示“有经验的,经验丰富的,老练的”。例如: I’m a new worker. So I don’t have much experience. 我是个新人,所以没有什么经验。He is much experienced in teaching. 他有丰富的教学经验。6He is totally qualified for the job. 他完全胜任这份工作。

A: Are you satisfied with your yardman? B: Yes, I am. He is totally qualified for the job and he knows how to deal with others.

甲:你对你家的园丁满意吗?乙:满意啊。他完全胜任这份工作,而且知道怎么和人打交道。

■ Plus Plus:be qualified for表示“有……的资格;适于担任……”,在某些情况下可以与 be qualified to通用。例如:Are you qualified to doctor? 你有资格当医生吗? 7How about your housekeeper? 你家家政服务员怎么样?

A: How about your housekeeper? B: She changes the sheets frequently. A: How diligent your housekeeper is!甲:你家家政服务员怎么样?乙:她换被单很勤。甲:真勤快。

■ Plus Plus:housekeeper表示“管家”。与这句意思相近的句子还有: How do you think your housekeeper? 8 We have not been worried about our garden since we hired Henry. 自从雇了亨利,我们都不用担心花园了呢!

A: Your garden looks neater and more beautiful now. B: Thanks to the new yardman. We have not been worried about our garden since we hired Henry.甲:你的花园现在看上去更干净漂亮了。乙:多亏了新来的园丁。自从雇了亨利,我们都不用担心花园了呢!

■ Plus Plus:Thanks to...表示“多亏了……,由于……”。 9 How much do you pay for your housekeeper every month?

你每个月给家政服务员多少钱?

A: How much do you pay for your housekeeper every month? B: 2000 Yuan. Is that too much?甲:你每个月给家政服务员多少钱?乙:2000元。是不是有点多?

■ Plus Plus:pay for表示“负担……费用;付……的代价”。例如:I paid three dollars for a hamburger.  我花三美元买了一个汉堡包。 ■ Plus Plus:pay for表示“负担……费用;付……的代价”。例如:I paid three dollars for a hamburger.  我花三美元买了一个汉堡包。 10How diligent your housekeeper is! 你家家政服务员好勤快啊!

A: How diligent your housekeeper is! B: I’m lucky. She is not only a good housekeeper, but also a good friend.甲:你家家政服务员好勤快啊!乙:我很幸运。她不仅是个好保姆,也是我的好朋友。

■ Plus Plus:diligent表示“勤劳的,努力工作的”,相当于industrious。例如:The Chinese are an industrious nation. 中华民族是个勤劳的民族。take care of照顾 baby-sitter ['beibi`sit4] n. 保姆 period ['pi4ri4d] n. 时期 hire ['hai4(r)] v. 雇用 household ['haush4uld] n. 家庭 fed up厌烦

yardman ['j2:dm4n] n. 园丁 be qualified for有资格做…… housekeeper ['haus`ki:p4(r)] n. 主妇 pay for支付 diligent ['dilid94nt] adj. 勤勉的 industrious [in'd8stri4s] adj.勤奋的

> Conversation

打 理 衣 物

Unit 33 你是不是也懒得做 laundry呢?要洗的衣服都堆成山了,是不是让你很苦恼?可是,衣服还是要洗的,所以,动起来吧!

1The washing has really piled up. 要洗的衣服已经堆成小山了。

A: The washing has really piled up. B: I know. I have no time to do laundry.甲:要洗的衣服已经堆成小山了。乙:我知道。我没时间洗。

■ Plus Plus:pile表示“堆起,叠起;堆于…上”。例如:piled books onto the table 在桌上堆书piled the table with books 把书堆在桌上pile up表示“积累,积聚”。 2I need to do some laundry. 我要洗点衣服。

A: I need to do some laundry. B: The washer and dryer are downstairs.甲:我要洗点衣服。乙:楼下有洗衣机和甩干机。

■ Plus Plus:laundry表示“洗衣店,要洗的衣服,洗熨”。例如:do the laundry 洗衣服 3I have to put up the clothes in the air. 我得把衣服晾上。

A: I have to put up the clothes in the air. B: Do you need help?甲:我得把衣服晾上。乙:要帮忙吗?

■ Plus Plus:put up有“举起”的意思,在此指“挂起(晾晒)”。表示“晾晒”还可以用“dry”。例如:

同类推荐
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
热门推荐
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 下一轮经济危机2:中国凭什么幸免于难

    下一轮经济危机2:中国凭什么幸免于难

    虽然人们将爆发的危机命名为美国次贷危机、美债危机、欧债危机,可为什么中国的经济同样那么艰难?如果说,中国经济下滑的重要原因在于外部环境的恶化,那为什么中国的股价下跌得比美国和欧洲的大部分国家都要严重呢?作者认为,这一轮经济危机的实质在于创新的停滞。创新停滞导致生产力增长乏力,社会支出大于社会产出,主权债务如雪球般越滚越大。而政府基于社会和经济稳定的诉求,在错误思想的指导下,释放流动性,制造通胀。“货币把戏只能收到表面的一时之效,从长远看它肯定会让国家陷入更深重的灾难。”政府对解决危机的一次次拖延,使危机积蓄力量,蓄势待发。
  • 古龙文集:绝代双骄2

    古龙文集:绝代双骄2

    书中栩栩如生刻画出小鱼儿、花无缺、铁心兰、江玉郎、燕南天、江别鹤、移花宫主、十二星相、苏樱等众多典型人物,是古龙所有小说中篇幅最长,情节最丰富的小说。《绝代双骄》也是一个关于仇恨和宽恕的故事,以仇恨开始,以宽恕结尾,充满了人性的光辉。全书高潮迭起,诙谐斗智,充满幽默,让人笑中带泪。小说问世以来,被改编无数,梁朝伟、刘德华、林青霞、林志颖、苏有朋等明星先后参与演出,陪一代又一代人度过了人生的美好时光。
  • 媚宫

    媚宫

    他没有作声,更加大力地在她白皙的肌肤上烙下青紫吮痕。每到之处,那痛至极点衍生而来的快感,让她的心,越来越沉。她装作满不在乎,选择闭上了眼睛。睁开眼后的她,眼神鄙夷高傲,唇边噙着一抹薄凉的冷笑,对着强行索欢后的桀骜男人说道,“你还不如一个太监。”他一把将她紧紧搂在怀中,可是却感觉不到她的温暖,浑身笼罩在寒意之下。他终于知道,自己伤她有多深。他终于知道,自己已经失去了缡络……结局一对一简介可能还要改,喜欢就票票收藏,留言鼓励个吧。推荐好友的文漫沙罗的《冷妃侍君》念秦的《特工宠后》落雪轻盈的《恶少的换妻游戏》淡漠的紫色《缠绵不休》推荐好友的女强文苹果儿的《迷你女神医》
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 你不可不知的健脑益智100招

    你不可不知的健脑益智100招

    人脑不仅是一切心理活动的器官,而且还是人体适应内、外环境的各种行为的始发者和各机能系统活动的协调者。人脑是一个特殊器官,既是身体的一部分,更是与精神、思维密不可分的重要器官,因此,健脑才能益智。人脑需要有多种营养物质来滋补,才能有效地推迟和抑制脑细胞的衰老退化。
  • 俏皮军师之大学那点事

    俏皮军师之大学那点事

    她,是个活在二次元的腐女子。她,是个生在三次元的好闺蜜。她,人生只需要吃喝动漫便足以,而她,除了吃喝嫖赌骑射喷之外最重要的便是自家闺蜜的终身大事。大学那点事,一群人的胡搅盲缠一堆人的乐事趣事。哼哼,是谁说这二次元的腐女子就找不到三次元的真情感呢?看她这军师大人如果当这个俏皮红娘。
  • 影响你想影响的人

    影响你想影响的人

    本书从生活、工作、恋爱婚姻三个方面出发,多角度、多元化地分析总结了各种不同的影响技巧和方法,让你在引导影响他人的时候有的放矢,从而实现良好的预期。本书寓深刻的道理于平实的语言,潜移默化之中让你从心理学的角度重新思考世界、理解人性。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 执魔

    执魔

    师父说,上了手的女人,就要一生一世保护好。师父说,修魔很难,一入魔道永不回头。师父说,天圆地方,那圆是圆满,那方是心的棱角,是对命运的忤逆,是对天的不顺从。我的师父叫做宁凡,他不是人,是一只入了魔的蝴蝶。他在找人,没人知道他在找谁,没人知道他还要找多久…