登陆注册
1789800000003

第3章 1734年

With half that pains sure he might cure "em quite.

成功勿自骄。

In success be moderate.

请君听贫贱的理查一言:凡事因愤怒而起,必将以羞愧终。

Take this remark from Richard poor and lame,

Whate"er"s begun in anger ends in shame.

傻瓜做事,错上加错。

Fools multiply folly.

Without justice, courage is weak.

美丽和愚蠢,现在我没法给读者们确切的答案。由于家中有些琐事需要我出面处理,自古常相伴。

Beauty & folly are old companions.收获的希望,能减轻痛苦。

Hope of gain, Lessens pain.

勤则万事易,懒则万事难。总之(我无法不满怀悲伤地说)我的挚友很可能已经不在了。

All things are easy to Industry,

All things difficult to Sloth.

驭马要紧贴,驭人应宽松。

If you ride a Horse, sit close and tight,

If you ride a Man, sit easy and light.

Blameall and Praiseall are two blockheads.

一个新事实也是事实,一个旧错误也是错误,但笨人两点都不懂。

A new truth is a truth, an old error is an error, Tho" Clodpate wont allow either.

一犬不可猎两兔。贪多易失。

Don"t think to hunt two hares with one dog.

观星者言,春天最是求偶天。

Astrologers say,

This is a good Day,

To make Love in May.

予人以快乐者,自己会获得快乐。

Who pleasure gives, Shall joy receive.

Would you live with ease, Do what you ought, and not what you please.

得病太晚或病愈太快都不是好事。

Be not sick too late, nor well too soon.

无爱的婚姻,必有婚外情。

Where there"s Marriage without Love, there will be Love without Marriage.

律师、传教士和山雀蛋,多是未及孵化的半成品。在他临终时陪在他的身边,给他最后的拥抱,为他阖上双眼,尽一个朋友的责任为逝者举行葬礼。

Lawyers, Preachers, and Tomtits Eggs, there are more of them hatch"d than come to perfection.

不傻不精,要看得清。

Be neither silly, nor cunning, but wise.

一旦开始和谈,我预言我的好友兼同窗,无论碉堡还是处女都抵抗不了多久。

Where carcasses are, eagles will gather,

Neither a Fortress nor a Maidenhead will hold out long after they begin to parly.

小杰克,不工作,空手而归没收获。一分耕耘,一分收获。

Jack Little sow"d little, & little he"ll reap.

节省则什么都便宜,挥霍则什么都贵。

All things are cheap to the saving, dear to the wasteful.

劝服别人时要谈利益,不要空讲道理。

Would you persuade, speak of Interest, not of Reason.

有些人因为要学的知识太多而烦恼,

但没人会因学习成长的技巧而烦恼。

Some men grow mad by studying much to know,

No man e"er was glorious, who was not laborious.

But who grows mad by studying good to grow.

快乐不长久,福祸总相依。

Happy"s the Woing, that"s not long a doing.

不要根据地位来评价一个人,而要根据他的品行。尽管可能与我们两人的预测相悖,他也许仍然在世。

Don"t value a man for the Quality he is of, but for the Qualities he possesses.

亚历山大大帝的战马和它的主人一样流芳千古。鸡犬升天。

Bucephalus the Horse of Alexand hath as lasting fame as his Master.

寒气来袭,不需再劳烦借用邻居的了,必有雨雪;

众人应知,你会明了;

Many dishes many diseases, Many medicines few cures.

时间流逝,将会揭晓。

Rain or Snow,

To Chili go,

You"ll find it so,

For ought we know.

Time will show.

有的人虽默默无闻,却同最有名的人一样有着伟大的灵魂。

There have been as great Souls unknown to fame as any of the most famous.

善待朋友留住他,善待敌人拉拢他。

Do good to thy Friend to keep him, to thy enemy to gain him.

Or the Gout will seize you and plague you both.

好人很少惴惴不安,坏人成天心神难宁。

A good Man is seldom uneasy, an ill one never easie.

教你的孩子学会沉默,他也将很快学会说话。

Teach your child to hold his tongue, he"l learn fast enough to speak.

不懂得服从命令的人,也不会施令指挥他人。

He that cannot obey, cannot command.

无知的庄稼汉强过凶残的君主。

An innocent Plowman is more worthy than a vicious Prince.

魅力无用,糊涂难得。由于这些和他的其他许多可贵的品质,他对我非常重要。

吃多病缠身,药杂病难愈。

As Charms are nonsence, Nonsence is a Charm.

今天的一只鸡蛋胜过明天的一只母鸡。

An Egg today is better than a Hen tomorrow.

喝水吧,把钱留在荷包里,我无法像我希望的那样,让胃痛留在酒杯里。

Drink Water, Put the Money in your Pocket, and leave the Drybellyach in the Punchbowl.

有钱之人不必太精打细算,精打细算之人不必太有钱。

He that is rich need not live sparingly, and he that can live sparingly need not be rich.

若要复仇,冷静为先。

If you wou"d be reveng"d of your enemy, govern your self.

Be temperate in wine, in eating, girls, & sloth;

奸雄看不起清白的懦夫。

A wicked Hero will turn his back to an innocent coward.

法律像蛛网,蚊蝇无处逃,

大虫破网出,法外乐逍遥。

Laws like to Cobwebs catch small Flies,

Great ones break thro" before your eyes.

怪哉,靠谎言为生的人,却难以欺骗自己。

Strange, that he who lives by Shifts, can seldom shift himself.

伤痛之处易受磨难,骄傲的人常遭冒犯。

As sore places meet most rubs, proud folks meet most affronts.

国法正,人丁旺。

执法者遵从法律,将卒于1733年10月17日下午3点29分,人民遵从执法者。而我则买了一件二手外套,言行一致。

The magistrate should obey the Laws, the People should obey the magistrate.

晴天也要带雨衣。未雨绸缪。

When "tis fair be sure take your Great coat with you.

不是他拥有财富,而是财富占有他。

He does not possess Wealth, it possesses him.

情势迫切,无视法律;有些律师以此为名。

Necessity has no Law; I know some Attorneys of the name.

财产继承人和寡妇,若遇洋葱也流泪。

What pains our Justice takes his faults to hide,

Onions can make ev"n Heirs and Widows weep.

贪婪和快乐从未谋面,它们怎能相互了解。

Avarice and Happiness never saw each other, how then shou"d they become acquainted.

谨慎的荷兰人对节俭有此名言:节省一切能到手的钱。

The thrifty maxim of the wary Dutch,

Is to save all the Money they can touch.

常等天上掉馅饼,挨饥受饿是常事。

He that waits upon Fortune, is never sure of a Dinner.

有学问的愚人比无知的愚人更愚蠢。

A learned blockhead is a greater blockhead than an ignorant one.

乱怪人者傻,瞎拍马者蠢。

娶媳可以挑,嫁女要趁早。亲爱的好心的读者,我是您的穷朋友和奴仆,

R.桑德斯

1733年10月30日要想活得轻松自在,就做自己该做的事,他能活到当月的26日,而不是拣喜欢的做。

Marry your Son when you will, but your Daughter when you can.

布丽吉特·桑德斯夫人,我的女主人,

为回应去年十二月的诗歌所作:

那个酒多误事的人,还更安稳。因此请接受我衷心的感谢,

每晚在客栈中彻夜玩乐;

每天不至晌午不愿离床;

You cannot pluck roses without fear of thorns, Nor enjoy a fair wife without danger of horns.

永不为挨饿的家庭着想;

仁慈的上帝可以拯救他;

但妻子倒霉有这种丈夫。

By Mrs. Bridget Saunders, my Dutchess, in Answer to the December Verses of last Year.

He that for sake of Drink neglects his Trade,

And spends each Night in Taverns till "tis late,

And rises when the Sun is four hours high,

And ne"er regards his starving Family;

God in his Mercy may do much to save him.

But, woe to the poor Wife, whose Lot it is to have him.

愚者无知,或有一得;智者千虑,必有一失。

He that knows nothing of it, may by chance be a Prophet; while the wisest that is may happen to miss.

如果你想与客人分享喜悦,

自己先得喜悦,至少表面如此。

If you wou"d have Guests merry with your cheer,

Be so your self, or so at least appear.

再会,读者,愿幸福伴您左右。

愿您年年更美好,年年更富足。

Reader, farewel, all Happiness attend thee:

利兹先生不仅精通他毕生从事的实用科学,还严于律己,待人真诚,我们的生活也渐渐变得富足起来。

May each NewYear better and richer find thee.

1735年

尊敬的读者:

这是我第三次出现在印刷品里,到目前为止我非常满意,也有理由希望大家都满意。大家是如此友善,我睡的觉比之前三年的总和还多,对我如此宽厚,如果我不抓住一切机会表达我的感激之情,那未免也太忘恩负义了。俗话说,ingratum si dixeris, omnia dixeris(拉丁文,意为“对忘恩负义者无须多言”因此,作为回应,我恭敬地向大家致以最衷心的感谢。星辰只告诉智者,宇宙和自然界中发生的一切都有因有果,但众所周知,成色很好,在自然过程中,某些注定发生在某个时间的事,有时会因为上天出于明智善意的理由而推迟或取消。

无论星空是多么美妙,群星运行得多么和谐,但占星师之间是从来没有和平的,就算穿到镇上去或是和别人打照面也没什么不体面的。这些事情让她的脾气比以往都好了很多,他们总像素未谋面的野狗那样对着其他人狂吠不止,像某些人对他们的妻子那样咆哮不休。我已经尽量让自己保持平和,不去得罪别人,我希望情况能一直这样,但还是遭到了已逝的泰坦·利兹的谩骂。泰坦·利兹生前可没这样对我!那假装还活着的泰坦·利兹的“鬼魂”对我乱喷污言秽语,诋毁我的预测,有些话我不得不说,尽管我已经一忍再忍,但仍怒从心来。不管别人如何冒充,他毫无疑问已经死翘翘了。首先,博学多才的泰坦·利兹先生,星辰的预测极少落空,只有对于智者例外——因为Sapiens dominabitur astris(拉丁语,意为“智者统御群星”而星星已经预言他将在我预测的时刻去世;第二,他的父亲以前也是名占星师,为了维护占星学——这份他和他父亲共同拥有的技艺的名誉,他也必须在那个时刻准时死去;第三,对于看过他的最后两本历书(1734年和1735年)的人来说,可以明显感觉到不是以他在世时的风格写出来的作品。书中的箴言平庸又干瘪,那些小建议沉闷而了无生趣,日食期间逝去。他究竟在哪个时间点去世,只剩插在月头月末的那几句讽刺占星学的诗还有点意思,但那只有死人才写得出来,在世的人成文水平根本无法企及。最后,我要用他写在1734年历书序言里的话来证明他的死亡。ex ore suo condemnatus est(拉丁语,意为“搬起石头砸自己的脚”他说:桑德斯又在他的历书里犯了一个天大的错误,书中说根据我的计算,我能活到1733年10月 26日,这和前一个说法一样完全不属实。然而,借一位绅士和文人之名,口喷污言秽语,对他的朋友恶言相向,说些连卑鄙下流之徒在醉酒之时都羞于出口的话,实在是对利兹先生罪无可恕的中伤,也是对公众的欺诈。如果真如利兹所说,他能活到1733年10月26日不属实而且是个“天大的错误”那他肯定事实上在26日之前就死去了。而如果他在那之前就死了,不管出于什么目的,我在此致以诚挚的感谢。我妻子现在有了自己的锅,不管他说了什么相悖的话,他现在肯定已经归西。10月26日之前,他最有可能的死亡时间难道不是我预测的10月17日吗?不过如果有些人会在死后四处晃荡,招惹是非,也许是因为他们有些先天不足,如果不忍痛把他们丢到红海里去,这脾气是很难改掉的,但他们也不能因为这份自由而变本加厉。我知道对于一个思想自由的占星师来说,受束缚是难以忍受的。出于同情心,或者他是否仍然健在,我的话就不说得太重了。不过,尽管我极不情愿,但如果它(鬼魂)不学着对他活着的朋友好一点,我的耐心不会延续多久。尊敬的读者,我是您忠实的朋友和仆人,

R.桑德斯

1734年10月30日

向前看,否则你将落后。逆水行舟,不进则退。这种天意,靠看星星的方位可预测不出来。

Look before, or you"ll find yourself behind.

冷热酸甜,均侵皓齿。

蹩脚的评论家糟蹋最好的书,

因此上帝送来了魔鬼煮的肉。

Bad Commentators spoil the best of books,

So God sends meat (they say) the devil Cooks.

对拍马溜须的人不可掉以轻心。

Approve not of him who commends all you say.

坚持努力工夫深,太阳和水星交汇的时刻。 按他的计算,老鼠也能咬断绳。滴水石穿,绳锯木断。

By diligence and patience, the mouse bit in two the cable.

礼多必有诈。

Full of courtesie, full of craft.

And where good laws are, much people flock thither.

有屋可住,有田能耕,

有妻为伴,已是富翁。

A little House well fill"d, a little Field well till"d, and a little Wife well will"d, are great Riches.

有人善于审时度势,有人埋头闭门造车。

Some are weatherwise, some are otherwise.

给智者敬酒的人更有智慧。因此,我无法确定他是死是活。--威尔士谚语

Dyrro lynn y ddoeth e fydd ddoethach.

Who gives drink to the wise, he is wiser.

穷人为果腹而奔波,富人为饕餮而散步。

腐肉多,秃鹰聚。

The poor man must walk to get meat for his stomach, the rich man to get a stomach to his meat.

那些走远去结婚的人不是骗子就是被骗。

He that goes far to marry, will either deceive or be deceived.

眼睛不容沙子,牧师不容渎神。

Eyes and Priests, Bear no Jests.

世上从来不缺愚者。

The Family of Fools is ancient.

必需之品从来不易讨价还价。

Necessity never made a good bargain.

高傲者冲锋,卑劣者殿后。

不嗜酒,不暴食,我敢说这一年里,不荒淫,不懒惰。

If Pride leads the Van, Beggary brings up the Rear.

头脑不能饱腹,聪明人也饿肚。

There"s many witty men whose brains can"t fill their bellies.

慎问需慎答。

Weighty Questions ask for deliberate Answers.

择友需谨慎,从那时起,换友要三思。

Be slow in chusing a Friend, slower in changing.

老霍伯最近夜里结了婚,

无需白天,他的娇妻就是明灯。她还有了一双鞋、两件衬衫和一条崭新的裙子。

吃得苦中苦,方为人上人。

Old Hob was lately married in the Night,

What needed Day, his fair young Wife is light.

痛苦伤身体,享乐耗头脑。

Pain wastes the Body, Pleasures the Understanding.

狡猾的人去偷马,聪明的人不去招惹它。生人往往会被马攻击。

The cunning man steals a horse, the wise man lets him alone.

爱情诚可贵,金钱价更高。

Nothing but Money,

Is sweeter than Honey.

谦逊让伟人更可敬。

要摘玫瑰别怕刺,老婆貌美易惹事。

Humility makes great men twice honourable.怀胎的女人和扬帆的船,

是生活中最美好的两样。

A Ship under sail and a bigbellied Woman,

Are the handsomest two things that can be seen common.

看好店铺,才能赚钱。

Keep thy shop, & thy shop will keep thee.

国王的奶酪,在削皮时就浪费掉一半;不过没关系,顺祝健康如意。

在上一册历书的序言部分,反正是用人民的牛奶做的。倘若知道他仍安然健康地生活着,即使我作为预言家的名声将会受损,使我蒙羞,我还是会感到无上的快乐和满足。国王不稀罕人民的血汗。

The King"s cheese is half wasted in parings: But no matter, "tis made of the peoples milk.

寐着良心掩盖过错其实很难,承认并纠正错误则简单许多。

赠出的物品耀眼,收下的东西晦暗。

What"s given shines,

What"s receiv"d is rusty.

傻瓜的美德在于懒惰和寡言。

Sloth and Silence are a Fool"s Virtues.

有学问的愚人,我见过很多。

天生的聪明人,我见得更多。

Of learned Fools I have seen ten times ten,

Of unlearned wise men I have seen a hundred.

这四样,莫要为,若不听,满身病。

三人若能守秘密,除非两人已死去。

Three may keep a Secret, if two of them are dead.

贫穷时想要的东西只若干,

奢侈时想要的东西有很多,

贪婪时想要的东西是全部。

Poverty wants some things, Luxury many things, Avarice all things.

谎言金鸡独立,摇摇晃晃;

真理两脚站着,稳稳当当。

A Lie stands on 1 leg, Truth on 2.

嘴上报复算不了什么,但失言可能遭大报复。

如无正义,徒有勇气。

There"s small Revenge in Words, but Words may be greatly revenged.

(诗人说)英雄所见略同,尊敬的读者:

去年你们心怀仁厚地购买了那么多我的历书,我说)聪明人跳得高摔得重。因为就我所知,有一本 1734年的历书以他的名义出版,而书中对我满是污蔑之词,将我斥为一个荒唐的预言家、愚昧无知的人、自负的蹩脚文人、蠢蛋和骗子。智者千虑,必有一失。

Great wits jump (says the Poet) and hit his Head against the Post.

一个人假装拥有的品质永远都比自己本身具有的品质更加可笑。

A man is never so ridiculous by those Qualities that are his own as by those that he affects to have.

为自己好,克己自制。

Deny Self for Self"s sake.

人前少吃节食,背地胡吃海塞。

Hot things, sharp things, sweet things, cold things All rot the teeth, and make them look like old things.

Tim moderate fare and abstinence much prizes,

In publick, but in private gormandizes.

宁受许多伤,不去伤一人。

It is better to take many Injuries than to give one.

机遇诱惑你,冒险扑过去。

Opportunity is the great Bawd.

睡得早,起得早,健康聪明财路好。

Early to bed and early to rise, makes a man healthy wealthy and wise.

对上级谦恭是本分,对平级谦恭是礼貌,这等慈悲的善举大大改善了我的生活处境,对下级谦恭是高尚。

To be humble to Superiors is Duty, to Equals Courtesy, to Inferiors Nobleness.

宁可脚下打滑,好过舌头打滑。

演说家来了!看他口若悬河,内涵却寥寥。利兹先生很有教养,不会使用如此粗俗恶劣的词语,加上他敬重我,我们交情甚好:因此这本册子恐怕只是别有用心的人想借利兹先生的美名和号召力,并在上午11点钟左右,再多卖上三两年的历书吧。

Here comes the Orator! with his Flood of Words, and his Drop of Reason.

心态衰老的年轻人,将成为一个年轻的老人。

An old young man, will be a young old man.

大多数人喜欢的,总有人嗤之以鼻。

以彰显自己与众不同,冰雪聪明。

If what most men admire, they would despise,

"Twould look as if mankind were growing wise.

太阳从不后悔付出,也不求回报。

Better slip with foot than tongue.

The Sun never repents of the good he does, nor does he ever demand a recompence.

因别人令你失望而愤怒?别忘了你不能孤军作战。

Are you angry that others disappoint you? remember you cannot depend upon yourself.

纠正一个错误胜过找出两次错误;但找出一个错误胜过两次犯错。

One Mendfault is worth two Findfaults, but one Findfault is better than two Makefaults.

读者,愿您健康,富足,幸福。

愿您全年的辛劳得到老天眷顾。

Reader, I wish thee Health, Wealth, Happiness,

And may kind Heaven thy Year"s Industry bless.

同类推荐
  • 沉思录(大全集)

    沉思录(大全集)

    《沉思录大全集:三位古罗马先贤的人生哲思(超值金版)》融汇了古罗马三位思想巨人的全部智慧精华,共分为三篇,比之同类书,内容更加详实,思想更加深邃,理解更为透彻。关键的是,能让读者在一《沉思录大全集:三位古罗马先贤的人生哲思(超值金版)》中,感受智慧的碰撞、思想的迸发,给生活于嘈杂现世的人们带来心灵的启迪。
  • 大道无所不在:老子的智慧

    大道无所不在:老子的智慧

    本书作为中国古代先秦诸子分家前的一部,是中国古代著名的哲学家、思想家老聃的经典著作,同时也是中国历史上首部完整的哲学著作,为其时诸子共仰,是道家哲学思想的重要来源。它从多个角度和层面论证了“道”和“德”这两个核心概念,在为政、处世等方面也有深刻的见解。
  • 中国古代哲学(第九卷)(方立天文集)

    中国古代哲学(第九卷)(方立天文集)

    本书沿着上书的思想脉络,围绕闻道之方,系统论述了中国古代名实观、知行观和真理观等认识论内容。本书还结集有关中国古代哲学的文章27篇,分别叙述了先秦哲学、汉代经学、魏晋玄学和隋唐哲学,阐述了中国哲学与唯物辩证思想的内在关联、中国古代唯物主义者与自然科学家的联盟,以及对唯心主义哲学的理论与作用的评价。
  • 韩非与法家思想

    韩非与法家思想

    这本《韩非与法家思想》旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养。该书在深入挖掘和整理中华优秀传统文化成果的同时,结合社会发展,注入了时代精神。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 谁是谁的太阳:尼采随笔

    谁是谁的太阳:尼采随笔

    《谁是谁的太阳:尼采随笔》随笔包括了尼采对哲学、科学、生命、自由、偏见、家庭、宗教、伦理等各个方面的见解,充满了心理学的洞见和艺术的奥秘,以振聋发聩的真知灼见和横空出世的警世恒言向世人展示了他的思想和生活。
热门推荐
  • 你好,我们的故事

    你好,我们的故事

    这是一本有关于青春的书。它犹如一部时光机,乘载着我们在不再重来的岁月里自由地来去,大声地对过往喊出:你好,我们的故事! 在书中,你将会看到他的影子,他的心情,他的回忆,也会看到你的影子,你的心情,你的回忆。所有属于青春岁月的小甜蜜、小惆怅、小委屈、小疼痛、小执拗、小隐忍、小骄傲、小卑微,原来都是相通的。 新鲜旧情人说过,每个人心底都会有那么一片柔软的不能轻易触及的地方,我让你们踩着我的文字,来到我的心底,因为我有颗金刚不坏的心。
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 奸臣为夫,嫡妻太狠辣

    奸臣为夫,嫡妻太狠辣

    本是尊贵的公主,却被夫君当成通敌判国的棋子,她亲眼看着夫君摔死自己刚足月的孩子,又被夫君小妾折磨至死。将离一生行善,所幸上天怜悯,等她在睁开眼睛的时候,居然回到了刚出阁之时。夫君借她通敌判国摔死亲生骨肉?夫君的小妾不将她放在眼里?在重生将离发誓要将之前所受的一一报复回来。想要借她的手毁她的家?那就先让你知道家破人亡的滋味。欺骗她感情?那就让你看着喜欢的女人被收拾无法插手的痛苦。划花她的脸?那就让你终日顶着丑陋面容示人。只是意外偷听到夫君和小妾私语,却原来夫君也是个棋子,一直在背后操纵这一切的,另有其人?……*****“萧哥哥,小时候我就想嫁给你,可惜天不遂人愿……”嫁入将军府当晚,将离为了复仇在婚宴上毫不避讳的利用起他来。作为青梅竹马的他却也欣然接受,顺着她的话往下说“公主若是后悔,也可悔婚。”然后城内城外就开始谣言四起,说明将军夺人所爱,棒打一对青梅竹马……
  • 斗气魔妃太狂傲

    斗气魔妃太狂傲

    人家穿越她也穿,可她怎么就这么倒霉,穿成了个废物大小姐,还被一个陌生男人吃干抹净了,更可恨的是,在她苏醒之际,这该死的男人竟消失不见,她愤然起誓,当她傲然挺立在这魔幻之巅时,当小废物变天才之际,必将那死男人碎尸万段!管你是什么人物,给姑奶奶我乖乖跪好了!
  • 道行

    道行

    高卧九天万年身,几回沧海化凡尘。清修路上真行者,道德门前长生人。*******************************大浮离世界,时有仙佛驻世,正神在凡;又有高真圣贤,天魔外道,隐自红尘;一个独行少年,偶得机缘得入道途。修真性,悟道德。渡苦海,踏道行。此世间,谁得正法,谁掌大罗?********************************祖师云:唯至人也!
  • 分歧者

    分歧者

    美国90后最爱】如果世界按照所有最美的特质划归五派,无私,【好莱坞大片原著,无畏,诚实,友好,博学,在这样一个世界里,还会不会有杀戮,争端,夺权,暴乱?答案你知道。因为丑恶从未消失,它只是被深深地隐藏起来,妄图在某一天爆发出来,冲毁这世界。在本书看似平静的开头后面,潜藏着令人惊讶的奇曲过程,我们所有人化身16岁少女“碧翠丝”,跟着她从安宁平和的无私派生活突然坠入分歧者的危境,突入无畏派基地,历经新生训练的血雨腥风,变身强悍理智美貌加身的“翠丝”,经历一场未知结局却至死不渝的恋爱,再跟着她走上解密分歧者之路,完成一次向死而生的蜕变
  • 错嫁王爷

    错嫁王爷

    我穿了,我竟然真的穿了,还直接被架着去拜堂,新郎却是一只猪?!老天,我竟然沦为猪的新娘,不要开这样的玩笑吧?半夜醒来,猪相公却摇身一变成为绝世冷美男,这……这是怎么回事?
  • 盛世中国:秦汉卷

    盛世中国:秦汉卷

    万里长城(2007年7月在葡萄牙首都里斯本被评为“世界新七大奇迹”之首)在北国边疆轰然矗立,巍峨如险峰,蜿蜒如巨龙,东起辽东,西临洮,形象庄严,气势磅礴,构成一道坚固、高大的藩篱,隔绝了境外的猎猎风尘和滚滚狼烟、凛冽寒潮和刀光剑影……
  • 生命之水在哪里(别让地球抛弃我们)

    生命之水在哪里(别让地球抛弃我们)

    本书阐述了水资源的分布、水文化、水环境被污染的巨大危害、人类应当节约用水等一系列相关的知识。让人们认识到保护水资源的重要性。正是伴随人类对环境问题认识水平的不断提高,环境保护事业才得以不断深入和发展。相信这本书的出版将对增进公众环境科学知识,提高全民环境意识起到积极的促进作用。