登陆注册
1120100000043

第43章 跨文化传播研究作为一种理论观照(5)

类型片是好莱坞社会化大生产制度的结果。从20世纪20年代开始,电影工业化要求使电影逐渐形成各种相对固定的结构模式,这就是类型片。主要的类型片如喜剧片、西部片、灾难片、战争片、伦理片、惊竦片、警匪片、功夫片、生活片等,不一而足,其中当然也有部分交叉。类型片占好莱坞影片的绝大多数,在“百度”引擎上搜索可以看到有5万多个类型片的相关视频,类型片至今还是一种基本的影视模式。在某种意义上说,类型片就是基本的影片叙事结构。

以美国西部片为例,其叙事结构基本相同,总是在充满浪漫的西部蛮荒之地,驰骋在西部荒原上的是桀骜不驯的英雄,还有来自东部社会柔弱无能的绅士淑女和野蛮的印第安人。西部硬汉和印第安人机智善战,东部的女性软弱娇小,成为受人保护的对象。西部英雄勇敢坚毅,意志坚定,胆识过人。西部英雄为保护淑女或为帮助实现淑女的目标,文明和野蛮发生了充满暴力的冲突,通过一系列扣人心弦的追杀、逃跑、被捕、营救情节,最终正义战胜了邪恶。

托马斯?沙茨在《好莱坞类型电影》中写道:

当然,任何观众对于一种类型的熟悉都是一种累积的结果。由于类型特殊的逻辑和叙事惯例,观众第一次看西部片或者歌舞片时,可能会比看一部非类型片更为困难和劳神。不过,随着不断地观看,类型的叙事模式变得清晰起来并且观众的期待也逐渐成形。当我们意识到类型模式不仅包括了叙事元素(角色、情节、场景),同样还包括主题时,类型的社会化影响就变得显而易见了。

亨利?纳什?史密斯(Henry Nash Smith)在他有启发性的名为《处女地》(The Virgin Land)的美国“西部神话”研究中意识到了这些意涵。史密斯对由个别通俗作家呈现出来的创造性态度特别感兴趣,他们热切的、敏感的读者制造和再制造了西部传说。史密斯的基本论点是,这些作者和出版者、读者一起,参与了与西部扩张有关的价值和理想的创造性的颂扬,从而产生并维持着西部神话。他认为通俗作者并不是通过把自己降低到大众读者水平来迎合市场,而是他与市场一起合作,程式化和强化着集体价值和理想。

界定一个流行电影故事程式就是要识别出它作为一个连贯的、饱含价值观念的叙事系统的地位。对于生产和消费它的人来说,它的意义是一目了然的。通过不断地接触个别的类型电影,我们就会了解角色、场景和事件的特定类型。结果,我们就会理解这个系统和它的意义。我们有规则地积累起一种叙事电影的格式塔(gestalt)或者“头脑装置”(mind set),它是一种被结构化了的类型典型活动和态度的精神图像。因而,所有我们对于西部片的经验给了我们一种对于特定类型的行为和态度的系统的、直接的概念和完整的印象。

沙茨同意史密斯的观点,即作者和受众共同建构了意义,这是“由于类型特殊的逻辑和叙事惯例”,而受众的经验积累成就了类型片,相互地,类型片也就具有了共同的主题。当类型片进行跨文化传播时,人类文化的共通性不断强化这种主题,在异文化受众不断体验的积累中,故事情节的发展成为一种自然而然的心理期待,这种心理期待不知不觉中渗入了“西部神话”、“白人英雄”、“印第安野蛮人”等文化价值观念。尤其是,当异文化接受了这种类型,本民族文化在进行电影编码时,这种“叙事电影的格式塔”会使编码者“被结构”,原编码的意识形态就跨越文化成为普世价值观。在中国,从1988年张鑫焱导演的《黄河大侠》,1991年何平导演的《双旗镇刀客》开始,到2009年和2010年张艺谋导演的《三枪拍案惊奇》、宁浩导演的《无人区》,都在不同程度上被指为“中国的西部片”。

3.影视解读的文化层

影视的视听层最具有跨文化能力,故事层或者满足人们的对不同文化的猎奇心理,或找到人类文化的共性,但这些浮出水面的表层,最终决定于潜藏于水下的文化层。按照霍尔的观点来解释,视听层和故事层都是人类的共享符号,传播过程中符号必须共享才能传达信息,但这个符号被共享的只是符号的自然意义,也就是他所说的符号的外延。对符号的蕴含意义却永远不能共享。因为蕴含意义也就是他所说的符号的内涵是一个意义的集合。编码者对镜头的讲究,对故事叙事的类型化旨在强化编码者想要传达的意义。理论上说,任何不能强化编码者想要传播的意义的符号或符号的系统都是多余。但是编码者的努力是不可或缺的无用功,因为任何编码者蕴含的意义都会被不同程度地曲解,有时甚至是“系统的扭曲”,意义是编码者和解码者共同建构的。

在跨文化传播中,意义的建构要更为复杂一些。解码者在解读影视作品时的文化参照体系有更大的不同,由于编码者和解码者的文化差异,在影视批评中,分层解读的模式最大的特点就是有理论依据的研究前提,把影视作品进行结构分解,在阐明表层结构和深层结构的基础上进行研究,从而为跨文化分析提供了一个可操作性的工作规范。一般的工作思路是首先从表层符号结构和符号系统分析入手,比如视觉符号结构和故事情节构成及其蕴含意义的分析,这些分析往往是技术性的。其次进行编码分析。编码分析普遍涉及编码者所处的社会文化图谱和主流意识形态,编码者文化身份和话语位置及其所决定的“相对自治”的编码符号意义结构。“相对自治”决定了媒介特点和编码者个人风格。编码分析应以蕴含意义为前提。再次分析解码者或解码者群体,涉及其社会文化图谱和主流社会意识形态,还可能涉及编解码双方社会文化的接触情况、文化契合度和认可度,从而分析解码者对符号及符号系统的意义解读。一般说这个意义解读也是一个结构,就是一般所说的“多解”。可以用实证的方法,结合“霸权解读立场”、“协商解读立场”和“对抗解读立场”来考察符号和符号系统跨文化传播的效果,并比较编解码双方特别是主流意识形态来说明或解释这种效果。

四、影视跨文化传播二度编解码分析模式

视觉符号是世界性的,影视文化也是世界性的。以文化多元为特点的美国电影也比其他国家更具有世界视野。从20世纪20年代起,好莱坞陆续吸收了许多国家的优秀导演、明星,如卓别林、希区柯克、嘉宝、费雯?丽、英格丽?褒曼等都来自欧洲,许多美国电影题材也来自世界不同国家、不同文化和不同历史。早在1894年的默片时代,美国就曾拍摄过一部近半小时的无声片《华人洗衣铺》,以闹剧的形式展示了一名中国男子如何想方设法摆脱一个爱尔兰警察的追捕。1919年格里菲斯执导了《娇花溅血》,讲述英国女孩露西和经营工艺品店铺的华人程环的跨种族恋情。纯粹中国题材的如1937年,好莱坞拍摄了中国题材的影片《大地》。1987年,由中国、意大利、英国等联合出品的《末代皇帝》,在第60届奥斯卡评奖中获得九项大奖,轰动一时。从20世纪90年代开始越来越多的中国题材进入世界影视,并且有愈演愈烈之势。如《成吉思汗》已经拍竣,《孙子兵法》、《天仙配》、《杨家将》、《狄公案》正在筹备,就连好莱坞大导演斯皮尔伯格也称自己在筹备拍摄《西游记》。同样的中国也有《钢铁是怎样炼成的》、《南京南京》等。随着全球化的趋势加剧,有越来越多的跨民族题材的影视作品出现。

目前跨文化题材的影视作品无论是如《花木兰》之类的纯粹外国题材,还是如《西游记》之类翻拍,或者如《无间道风云》改编,大都是跨文化题材,本国文化包装,表现的还是本国文化精神。如迪斯尼动画片《花木兰》,虽然沿用了木兰“代父从军”的故事框架,但具备了21世纪一切流行元素,迪斯尼的花木兰在外形、言行举止和性格上已是一个道道地地的美国女郎。影片主要刻画了木兰敢于突破传统束缚、大胆追求个性解放的形象,这正是欧美人的价值观和精神理念。《木兰诗》中“孝烈将军”的忠、孝、勇、烈等中国传统价值观念被摒弃。在个人主义文化主导模式下,美国版《花木兰》被解读为一个开放、活泼的西部女牛仔,充满个性自觉、自尊,夹带着现代女权主义者个人奋斗的传奇故事。

影视界已经有人注意到了跨文化题材影片的异军突起,并开始研究这种特殊的跨文化现象,特别是一些年轻的研究生。如山东大学研究生赵楠《电影翻拍:跨文化传播中的文化解构和重构》,从电影翻拍角度,通过好莱坞将亚洲电影翻拍的三个经典范例:日本恐怖片、韩国爱情片和中国香港的警匪片,来论述好莱坞电影是如何将亚洲电影特别是中日韩三国电影中的价值观念和文化形式解构,并转化为带有美国文化特点的电影来进行全球性传播的。同时进一步分析,在翻拍这一跨文化传播的过程中,好莱坞电影对以上三国民族电影事业的积极和消极影响。

对跨文化题材影视作品的分析应当有适合的理论依据。近年来斯图亚特?霍尔的编码/解码理论越来越受到人们的关注,特别是从中发展出来的“二度编解码理论”引起了一些年轻学者们的关注。如李俊鹏《从〈无间道〉到〈无间道风云〉:跨文化传播学语境中的二次编码分析》。论文将电影作为跨文化传播学视野内的一个文本,通过《无间道风云》与港版《无间道》的对比,具体分析《无间道风云》中具有的美国主流意识形态和交流方式、好莱坞类型片特征以及导演的个性化风格,运用源于斯图亚特?霍尔“编码/解码”理论的二次编码理论对《无间道风云》的改编策略进行研究,发现马丁?斯科塞斯在跨文化改编时是在美国主导话语结构内进行二次编码,遵循美国人的娱乐需求和审美取向,并且融合了导演自身的文化属性和影像风格。陈一愚《试析民族文化符号在电影跨文化传播中的二度编解码》,论文从电影符号学理论谈起,从理论历史的角度解析文化符号在电影文本中的编解码情况,从而引出二度编解码在跨文化传播过程中的存在形式。并以跨文化电影文本《功夫熊猫》为出发点,试图厘清二度编解码的普适范围以及影响二度编解码的因素。在这里,我把二度编解码这个概念的运用限于文化生产和文化消费的范畴。二度编解码是为了面对分析那些融合外来文化的电影文本而创设的概念,但是这一概念有它的普适性,即用与其他文化的交接融合。二度编解码通常可以运用于文化适应、文化同化和跨文化传播。二度编解码的主体既可以是强势文化,也可以是弱势文化。倪梅的《美国影片〈花木兰〉二度编/解码跨文化分析》,论文根据跨文化电影传播理论、霍尔二度编解码理论对电影《花木兰》进行跨文化传播分析,力图找出其背后文化深层结构。

“二度编解码理论”是从斯图亚特?霍尔的编码/解码理论中发展出来的一种分析框架。国内较早研究“二度编解码理论”的是麻争旗。他从符号传播、语言传播切入,提出了“翻译二度编码论”的核心理念及观点,从理论与实践两个向度对媒介跨文化传播中的诸多命题进行了辨析。关于二度编解码的机制,麻争旗提出:

在同一语言系统下,符号传播的过程是一个编码、解码的系统,即从意义到符号,再从符号到意义的二次转换。

如果甲、乙双方分处不同的语言文化体系,上述过程就无法实现。这时,翻译便站在甲乙之间,扮演着两个不同的身份:先是作为甲的受者,对甲传来的符号进行解码,这就是理解。然后又作为乙的传者,把从甲那里理解了的意义进行编码,编成乙可以接受、理解的符号,传给乙,这就是表达。可见,翻译的劳动不是简单的转换,即如字典里所说的把一种语言转换成另一种语言,翻译的活计相当于甲乙工作的总和:先和甲在同一语言环境中共同完成一次符号化过程,紧接着又和乙在另一个语言环境中合作完成又一次符号化过程,所以可以把翻译所进行的两次符号化过程称为“二度符号化”。

虽然谈的是语言符号的二度编解码,但包括视觉符号在内的其他符号也是如此。二度编解码的工作机制麻争旗已经说得很清楚,而意义建构的复杂性却是二度编解码主要问题。进行二度编解码的人先要对原编码进行解码,然后把获得的意义进行再编码。按照霍尔的传受双方共同建构意义的观点,原编码意义经过两次建构,自然会发生更大的变异。扩展开来说,在视觉符号中,原符号的自然属性或者说是外延一般不受编码次数的影响,但在符号的内涵集合中,二度编解码者解读存在无限多的可能。笼统地说,至少有“正确”和“歪曲”(事实上并不存在严格意义上的正确或歪曲,否则不符合霍尔共同建构意义的传播原理)两种情况。如果他“正确”解码,则他的再编码会“忠实”一些,既使如此,最终的解码者或者说受众,对再解码也存在无限多的可能;如果他“歪曲”解码,则他的再编码会更加“歪曲”一些,最终的解码者或者受众的解码可能有与原编码差距更大。但是,二度编解码者是“职业编码人”,是特定媒介传播领域的专家。所以一般来说他会遵守一定的工作规范以保证尽可能“正确”地进行解码和再编码。这里的规范主要是指,他会努力地在原符号所属社会的主导性话语结构内解码,并在再编码符号所属社会的主导性话语结构内再编码,从而努力保证通过符号使两种不同文化能够对接。可见二度编解码者个人的素质在其中起了极大的作用。

理解二度编解码中意义的变异,就能够理解和比较正确地解释跨文化题材影视为什么会有如此多的争议,能够理解和比较正确地解释对这类影视作品的改编者和导演者的种种议论。毕竟,议论者也是再编码的解码者,由于各自的社会文化地位和话语权,他们也会对再编码符号进行霸权的、协商的或对抗的,甚至更多的解读,何况他们面对的还是已经被解码过的异文化符号。

$第四节 跨文化传播理论与其他学科

跨文化传播学作为当代的“显学”,有着对人类经济文化社会发展内在的许多学科要求,在信息社会的今天,人们的很多行为都是广义的传播,因此跨文化传播学与这些学科都存在不同程度的学理联系。

同类推荐
  • 幽灵的白色魅影

    幽灵的白色魅影

    ,为何幽灵的传说经久不衰?这个世界上真的有幽灵吗?幽灵究竟只是传说,还是存在于人们生活中?《幽灵的白色魅影》带你一起探寻幽灵的行踪,几千年来。追寻它产生的源头,带给你一个不一样的幽灵世界
  • 资治通鉴一日一读

    资治通鉴一日一读

    《资治通鉴》向来被视为辅佐统治、提供政治智慧的“帝王之学”,是中国自宋代以来历代皇帝的必学科目,也是今日为官从政者案头必备的历史参考书。“鉴于往事,有资于治道。”参照这面历史的镜子,可以练就看破成败的眼光,养成敏锐的世情嗅觉,让我们跳出人性的盲点,不再跌入历史的覆辙。历史是最不该被忽视的智力资源。关于今人面临的竞争、成败、取舍、抉择等生存问题,过去的时空中早就有过相关的案例:终南捷径、东山再起、狡兔三窟、择木而栖……破解尔虞我诈的政治权谋,领略对抗性的精英思维,悠悠青史,无疑是国人最可宝贵的阅历。
  • 地方文化研究辑刊(第五辑)

    地方文化研究辑刊(第五辑)

    《地方文化研究辑刊》第五辑
  • 趣谈语言文学

    趣谈语言文学

    近年来,越来越多的人学习汉语,人们也希望更多地了解中国和中国文化。中国是一个历史悠久的国家,其语言文学亦有深厚的功底,诸多名著让人目不暇接。《趣谈语言文学》以细腻的文笔,带领我们慢慢品读诸多经典之作,让我们在文学的殿堂寻找到那份已远去的宁静与淡然。
  • 读点经典

    读点经典

    本书所选录的内容主题可分为操守、修养、为政、勤学、交友、爱情、亲情等几方面,其目的就在于进一步提高读者(尤其是公职人员)的文化修养和行政素质。
热门推荐
  • 至爱季先生

    至爱季先生

    因为拒婚,她在酒吧买醉,却把自己亲手送给了她未婚夫,一夜之后,男人环着她的腰:“现在你是我的女人了,你想跑都跑不掉!”他说不能跑就不跑吗,美的了,直到她一次次被抓到之后,才明白为时已晚……
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 昔日赌王

    昔日赌王

    尧永建本是江西南昌工地上的一名水泥工,因不愿过靠苦力吃饭的日子,沉迷于“来钱快”的赌博之中,不久他又拜一名赌术高手为师,勤练“手上工夫”,终于青出于蓝,很快名扬天下。在浙江金华,他靠赌博中的骗术“大把赚钱,大把花钱”,赢得产业,声望,妻儿,看起来前途一片光明,生活处处欢歌笑语。然而靠骗术得来的金钱总有散去的一天。他在与一名黑白两道通吃的大老板对赌时“出千”被揭发,被当场断指,弹击膝盖。随后便是被逐家门,流落街头,乞讨卖唱的惨剧。在大起大落的人生辛酸中,尧永建流下悔恨的泪水,从此成为反赌斗士,四处宣传赌博的危害,揭露赌博中的骗术,最终重新获得亲人的接纳。
  • 补气血的保健智慧

    补气血的保健智慧

    “气”、“血”、“精”是我们健康的根本,它们充盈,则人健康、长寿;它们亏虚,则人会经常出现所谓亚健康的症状,甚至疾病缠身,过早衰老。书中描述了气、血、精三种能量在人体中的作用和意义、三者的关系、这三种能量亏虚时人体的生理表现,以及弥补这三种能量的方法,希望能为读者打开一扇通往健康的大门。
  • 御灵

    御灵

    夫天地万物,俱有灵气,或内敛,或外现。是以风水相士之眼观之,天时地利,良莠不齐,盖不可直论优劣。崇山峻岭,却有毒蛇猛兽出没;涓流镜湖,却有决堤泛滥之险......
  • 囧穿命犯桃花:新娘不上轿

    囧穿命犯桃花:新娘不上轿

    (【蓬莱岛】作品)一个爱看帅哥的女人,在生日上见到自己的干哥哥也能幻想一番。用通俗的话说她就一个“小花痴”,可是在穿越后却对眼前的美男豪无兴趣。哦,不!她不是没兴趣,她是怕嫁给他后人生不再自由。她爱帅哥,但不一定要嫁与帅哥。想知道她如何穿梭在众多帅哥之中的,且由《囧穿命犯桃花:新娘不上轿》慢慢道来。
  • 倾世宠妻

    倾世宠妻

    上辈子温柔和善,贤良淑德的司徒盈袖苦等自己的未婚夫十年,却在最后关头,被人陷害,锒铛入狱。为保清白,她从东元国百丈高的白塔上纵身一跳,惨死在众人面前。意外重生,捡回一条命的司徒盈袖表示:去他的贤良淑德、温柔和善!姐重生要做御姐!姐是女汉子姐自豪!但是重生的御姐女汉子立志走上人生巅峰,却总是被一只闷骚腹黑高冷禁欲的男神挡路肿么破?!司徒盈袖:姐急着去采花!麻烦请让让!某君斜睨她一眼:你采花?——你师父知道吗?……司徒盈袖:……总而言之,每一只闷骚腹黑高冷禁欲的男神存在,是因为还没有碰到一只令他破...
  • 鱼的声音

    鱼的声音

    由尹向东所著,为“巴金文学院签约作家书系”之一。本书是一本中篇小说集,书中收入了《冬季爱情》、《陪玉秀看电影》、《晚饭》、《牧场人物小辑》、《相隔太远》、《城市的睡眠》等小说作品。
  • 泪殇,情魅异世

    泪殇,情魅异世

    【腾讯原创(未央)出品】她是一个因失恋而莫名穿越到异世的孤女,偏在最不相信感情的时候遇上了这个隶属极品祸水的男人,还阴差阳错成了他唯一的小妾,穿越的第一天她便扬言要把这个小三角色扮演到极致,至此命运的车轮开始旋转......“彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死……”
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》