登陆注册
1089000000038

第38章 你是我生命中的阳光 (8)

On Sunday I had planned to take the children on a picnic. Since I thought it best to leave German behind in case his owner came by, we drove off without him. When we stopped to get gas at a local station, we were amazed to see German racing to the gas station after us. He not only raced to the car, he leaped onto the hood and put his nose on the wind-shield, looking directly into my eyes. No way was he going to be left behind. So into the station wagon he jumped and settled down in the back for the ride to the picnic. He stayed again Sunday.

Monday morning I let him out for a run while the children got ready for school. He didn’t come back. As evening came and German didn’t appear, we were all disappointed. We were convinced that he had gone home or been found by his owner, and that we would never see him again. We were wrong. The next Friday evening, German was back on our doorstep. Again we took him in, and again he stayed until Monday morning, when our housekeeper arrived.

This pattern repeated itself every weekend for almost 10 months. We grew more and more fond of German and we looked forward to his coming. We stopped thinking about where he belonged-he belonged to us. We took comfort in his strong, warm presence, and we felt safe with him near us. When we saw German come to attention and perk up his ears, and heard that low growl begin deep in his throat, we knew we were protected.

As German became part of the family, he considered it his duty to check every bedroom to be sure each child was snug in bed. When he was satisfied that the last person was lucked in, he took upon his position by the front door and remained there until the morning.

Each week, between German’s visits, I grew a little stronger, a little braver and more able to cope; every weekend I enjoyed his company. Then one Monday morning we patted his head and let him out for what turned out to be the last time. He never came back. We never saw or heard from German again.

I think of him often. He came when I needed him the most and stayed until I was strong enough to go on alone. Maybe there is a perfectly natural explanation for German’s visits to our house—maybe his owner went away on weekends—maybe. I believe German was sent because he was needed, and because no matter how abandoned and alone we feel, somehow, somewhere, someone knows and cares. We are never really alone.

丈夫在网球场上突发心脏病去世了,我的世界从此轰然倒塌了。然而六个孩子中最大的只有10岁,最小的才18个月,其他几个分别是9岁、8岁、6岁和3岁。维持生活、养家糊口、照顾孩子这些重担一下子全部落在了我的肩上,我险些支撑不住。

幸运的是,我找到一位不错的女管家,让她平时在家照顾孩子。说实话,我仍觉得心神不宁,因为周五晚上至周一早上,就只剩下我和孩子们了。无论是深夜响起的电话,还是房子的吱吱作响以及任何奇怪的声音都会让我惊恐万分。我感到难以忍受的孤独。

我周五晚上下班回来时,在家门口看到一只又大又漂亮的德国牧羊犬。种种迹象表明,这个惊人的大动物想住进我们的房子,但我还是保持着警惕,可以看出这只狗曾经的日子过得不错,可它是从哪来的?尽管它看上去很温顺,但它毕竟很强壮而且让人有些敬畏,让孩子们与这样一只陌生的狗玩耍安全吗?孩子们一看到它,就恳求让它进屋,他们显然很喜欢这只德牧。于是我同意让它进屋在地下室睡一晚,明天我们也好向邻居打听它的主人。这么多星期以来,那是我睡得最踏实的一晚。

为了寻找狗的主人,我们第二天上午就开始打电话、查看失物招领广告,结果却一无所获。而此时它正在院子里摔打玩耍。性格温顺的德牧已经融入了我们的家庭。它和我们在一起度过了周六,因此晚上它又可以在地下室睡一夜了。

我准备周日带孩子们去野餐,但开车出发时没带上它,因为我觉得德牧最好留在家里以免它的主人来找它。当我们在当地一个加油站停车加油时,令我们惊奇的是德牧竟然在后面追上了我们,不仅如此,它还跳上发动机罩,鼻子紧贴着防风玻璃并直盯着我的眼睛。无论如何我们也不能再丢下它了,于是让它跳进车里待在后座上,一起去野餐。德牧和我们一起度过了一个星期天。

周一早上孩子们准备上学时,我让德牧出去遛遛马路,然而一直到晚上都没见到它。我们非常失望,心想它一定是跑回家或是被主人找到了,也许再也见不到它了。然而事实并非如此,德牧在下个周五的晚上又出现在我们家门口,然后我们把它带回家,直到周一早上管家到的时候它才离开。

就这样,10个月来,它每个周末都会跟我们在一起。我们越来越喜欢它,也越来越期待它的到来。至于它从哪儿来我们不再去想了,因为它是属于我们的。我们因温和强壮的它的到来而感到欣慰,只要它在我们身边我们就很有安全感。看到德牧全神贯注地竖起耳朵,听到德牧从喉咙深处发出低沉的咆哮,就知道它在保护我们。

为了确保每个孩子都安全地躺在温暖的床上,德牧会仔细检查每间卧室,它把这些都看做是自己作为一个家庭成员应尽的义务。当满意地看到最后一个人睡好后,它就站在前门旁坚守岗位直到次日清晨。

在德牧的陪伴下,我每个周末都过得很开心;而当它不在的时候,我也慢慢变得更坚强、勇敢、更善于处事。然而最后见到它是在一个周一的早晨,我们拍拍它的头让它出去后,它就再也没回来过。从此我们再也没有见到它,也没再听说过它。

我常常会想起它。在我最需要的时刻它来到我们的身边,直到我坚强起来,独自面对生活。也许由于主人周末不在家,因此德牧便造访我们家,这个解释也许合情合理。我们从来都不孤单。因为某处的某人总在了解关心着我们,不管感觉被抛弃的我们是多么的孤独,他总知道我们需要,并将德牧派到我们身边。

心灵小语

我常常会想起它。在我最需要的时刻它来到我们的身边,直到我坚强起来,独自面对生活。那一刻起我知道,我们从来都不孤单。

记忆填空

1. I agreed to let him sleep in the basement the next day, when we could inquire around the neighborhood for his . That night I slept peacefully for the time in many weeks.

2. Each week, between German’s visits, I grew a little , a little braver and more able to cope; every I enjoyed his company. Then one Monday morning we patted his head and let him out for what turned out to be the time.

3. He came when I him the most and stayed until I was strong enough to go on . Maybe there is a perfectly natural explanation for German’s to our house-maybe his owner went away on weekends-maybe.

佳句翻译

1. 尽管它看上去很温顺,但它毕竟很强壮而且让人有些敬畏。

2. 这么多星期以来,那是我睡得最踏实的一晚。

3. 至于它从哪儿来我们不再去想了,因为它是属于我们的。

短语应用

1. This wonderful strong animal gave every indication that he in tended to enter the house and make it his home.

tend to:有……的倾向,趋势

造__________________

2. We grew more and more fond of German and we looked forward to his coming.

looked forward to:渴望,盼望,期待

造__________________

多待十分钟

An Extra Ten Minutes

佚名 / Anonymous

On Monday afternoons at two o’clock, Beau and I would arrive at the Silver Spring Convalescent Center on Milwaukee’s northeast side of town for an hour of pet therapy with the seniors who lived there. We’d walk the hallways greeting everyone on our way to the hospitality room, where residents would come to pet Beau and bask in the adoration of this beautiful, happy, ten-year-old, ninety-nine-pound Doberman pinscher. You’d never know this was the same dog that arrived at my doorstep eight years earlier so beaten, scarred and scared that as soon as he made eye contact with you, he’d lie down on his back with his feet up in the air and pee until you petted and soothed him into feeling safe.

On our first visit, as we walked through the canary-yellow Hallway One, I heard an elderly man’s excited voice, thick with a German accent, streaming out of room 112.“Ma, Ma, the German dog is here! The German dog is here!”

同类推荐
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
热门推荐
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 可以输给别人,不可以输给自己

    可以输给别人,不可以输给自己

    《可以输给别人不能输给自己》通过许多富有哲理的故事和一些人生感悟,展示了面对失败的态度、在强者面前的态度、对待朋友的态度、把握时间的态度、获取财富的态度和拥有坚实情感后盾的态度选择等内容。
  • 颠倒鸾凤:君后太嚣张

    颠倒鸾凤:君后太嚣张

    五年前,她遭人暗算却命不该绝,失忆坎坷一波波来袭。待她回忆一切,黑如曜石的双眸意外坚定,红唇勾起嗜血的情怀:敢伤她?自不量力。五年后,她带着两只活宝闯走大街,见到登徒子便徒手袭去,黑丝凌乱刹那唯美。“娘亲,有人喜欢你。”“乖,喜欢娘亲的都是白痴。”追妻晌久的某妻奴幽幽说道:“娘子,儿子他说想要个妹妹。”“你自己生。”
  • 不如拥抱到天亮

    不如拥抱到天亮

    毕梦婉,贝铭威,衣冠风流,BMW,她为了父亲的地位,多登对的一双名字!多少伤害,从她出生那天开始就注定了她的婚姻不能由自己做主。http://m.pgsk.com/fengshang/而毕梦婉,便有了那场南城人人交口相赞的名门婚事……童话里的公主,却发现时光早已把他的影子融进了她的生命里。他为了家族利益,【风尚阁】告诉你,于是,总是住在城堡里等待她的王子。她不曾记得自己是否有对他说过一个爱字,只是筋疲力尽之后想要离去,阅读是一件美丽的事。而他,是多少女人为之仰慕的男人——想那名满南城的贝家二公子贝铭威,多少刻入骨髓的难堪似乎都不能为这段婚姻画上句号。一场事故,冷漠疏离的背后,怒马轻裘,又何曾真的忘记过心底那一双明亮静眸……
  • 梦想让你无所不能:林书豪给青少年的13堂成长课

    梦想让你无所不能:林书豪给青少年的13堂成长课

    在接连不断的打击面前,他一次次尝试用努力改变际遇,只身闯荡美国最繁华的城市。在高手云集、危机四伏的大都市里,但结局总是事与愿违。他迷茫过,失落过,甚至开始想要放弃,他遭遇排挤,然而就在他打好铺盖卷准备离开的时候,幸运女神突然给了他实现梦想的钥匙。于是一夜之间,咸鱼翻身,因为儿时的梦想,他的名字登上了各大报纸的头条,成为全世界的英雄。饱受非议,大多数人都不看好他。看到这个故事,你可能会想到很多个名字:蝙蝠侠、蜘蛛侠、超人、绿巨人、钢铁侠、美国队长,一个普普通通的邻家男孩,甚至功夫熊猫。然而,这些大名鼎鼎的漫画英雄在我们的主人公面前,却都显得有些夸大和不真实
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 钢之魔法师

    钢之魔法师

    他被穿越了成为大法师的魔宠,然而终极召唤进行时他本来有机会变成个超级强者,却鬼使神差的选择了一个毫无战斗力的辅助天赋,能查看任何人心里的想法,做为化工双硕士学位的亚洲第一实验员,渐渐的他发现魔法什么的,其实真的很简单!
  • 内分泌科速查手册

    内分泌科速查手册

    《内分泌科速查手册》是为了适应我国医疗制度的改革和满足广大医师的要求,进一步提高临床医务人员的诊治技能和水平,组织国内长期从事临床一线工作的专家、教授,结合他们多年的临床、科研及教学经验编写的。全书由三部分组成,内分泌科常见症状的诊断、临床常见内分泌科疾病的诊疗、内分泌科疾病的特殊检查。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 泰国人

    泰国人

    本书从多个层面描述了泰国人的性格,探讨其国民性和民族性,书中还选择了一些能反映泰国人民生活和自然风貌的图片。