登陆注册
1088700000010

第10章 在行路中遇见自己 (9)

Peace and goodness and jollity. The only thing that was wrong now, really, was the sound of the place, an unfamiliar nervous sound of the outboard motors. This was the note that jarred, the one thing that would sometimes break the illusion and set the years moving. In those other summer times all motors were inboard; and when they were at a little distance, the noise they made was a sedative, an ingredient of summer sleep. They were one-cylinder and two-cylinder engines, and some were make-and-break and some were jump-spark, but they all made a sleepy sound across the lake. The one-cylinder throbbed and fluttered, and the twin-cylinder ones purred and purred, and that was a quiet sound too. But now the campers all had outboards. In the daytime, in the hot mornings, these motors made a petulant, irritable sound; at night, in the still evening when the afterglow lit the water, they whined about one’ s ears like mosquitoes. My boy loved our rented outboard, and his great desire was to achieve single handed mastery over it, and authority, and he soon learned the trick of choking it a little (but not too much), and the adjustment of the needle valve. Watching him I would remember the things you could do with the old one-cylinder engine with the heavy flywheel, how you could have it eating out of your hand if you got really close to it spiritually. Motor boats in those days didn’ t have clutches, and you would make a landing by shutting off the motor at the proper time and coasting in with a dead rudder. But there was a way of reversing them, if you learned the trick, by cutting the switch and putting it on again exactly on the final dying revolution of the flywheel, so that it would kick back against compression and begin reversing. Approaching a dock in a strong following breeze, it was difficult to slow up sufficiently by the ordinary coasting method, and if a boy felt he had complete mastery over his motor, he was tempted to keep it running beyond its time and then reverse it a few feet from the dock. It took a cool nerve. Because if you threw the switch a twentieth of a second too soon you would catch the flywheel when it still had speed enough to go up past center, and the boat would leap ahead, charging bull-fashion at the dock.

大约在1904年的夏季,我父亲在缅因州的一个湖畔租了一间临时住房,把我们都带去了。整个8月,我们都是在那里度过的。我们从一些小猫身上传染了金钱癣,一天到晚不得不在胳膊和腿上都擦满旁氏冷霜;还有一次,我父亲从船上掉入水中,当时他穿着西装革履。不过除了这些,我们度过了一个愉快的假期。从那时起,我们大家都公认缅因州的这个湖是世上无与伦比的地方。连续几个夏天,我们都在那里度过——通常8月1日到达,整个8月都待在那。再后来,我爱上了海滨生活。但是在夏季的有些日子,海浪汹涌不息,海水冰凉刺骨,海风从上午到下午吹个不停,这一切让我很是渴望山林中小湖边的清静。几周以前,这种情形愈加强烈。于是,我买了两根鲈鱼钓竿和一些诱饵,重新回到以前我们常去的那个湖畔,故地重游,钓一个星期的鱼。

我是带着我儿子一起去的。他从没有游过淡水湖,只是透过火车上的玻璃窗看见过漂浮在水面上的莲叶。在驶向湖畔的路上,我开始想象它现在的样子。我猜测岁月会把这片独一无二的圣地破坏成怎样一副模样——那里的海湾和小溪、笼罩在落日里的山峦,还有宿营的小屋和屋后的小路。我相信这条柏油马路已经给了我答案,我还在想象其他哪些地方也被破坏了。很奇怪,一旦你任由思绪回归往日,很多旧地的记忆就会被重新唤醒。你记起了一件事情,就会联想起另一件事情。我想我记得最清楚的是那些爽朗的清晨:清凉的湖水,平静的湖面,卧室里弥漫着木屋的清香,屋子外面,湿润的树林散发的芳香穿透房间的墙板,依稀可嗅。木屋的隔板很薄,而且离房顶有一段距离。我总是第一个起床,为了不吵醒别人,我蹑手蹑脚地穿好衣服,悄悄地溜出屋来。外面一片馥郁芬芳,我坐上小船出发,沿着湖岸,在一条长长的松树阴影里划过。我记得当时我总是很谨慎,从来不让我的桨与船舷的上缘碰在一起,以免打破教堂的宁静。

这个湖绝不是人们所说的那种荒郊野湖。一些村舍零星地坐落在湖岸边上,尽管湖边都是茂密的树木,但这里还是农区。有些村舍是附近农家的,你可以住在湖边,到农舍里用餐——我们一家就是这样。不过,这个湖并不显得荒凉,它相当大且不受外界干扰。至少对于一个孩子来说,有些地方确实太过于沉静,而且有点儿原始的味道。

我对柏油马路的猜测是正确的,它把我们带到了离岸边只有半英里的地方。我带着儿子又回到了这里,当我们安顿在一家农舍附近的木屋后,又重新感受到了我所熟悉的那种夏日时光,我知道这一切都和原来一样——我对这一点坚信不疑。第一天早上,我躺在床上,闻着卧室里的清香,听见我儿子悄悄地溜出房门,乘上一条小船沿着湖岸划去。我突然产生一种错觉,他就是我,而根据最简单的推移法,我就是我父亲了。在那些日子里,这种感觉一直存在,并且反复地在出现在我头脑中。这种感觉并不是前所未有,但在这个地方,它却变得越来越强烈:我过的似乎是一种双重生活。有时我做一些简单的活动,比方说捡起一个装鱼饵的盒子,或者放下一只餐叉,又或是在说什么话的当儿,就突然有种感觉,好像说话的人或者摆着某个姿势的人不是我,而是我父亲——这真让我不寒而栗。

第一天早上,我们一起去钓鱼。我感觉那些与昔日同样潮湿的苔藓覆盖着罐子里的鱼饵,蜻蜓在离水面几英寸的地方盘旋,接着便落在了我的钓竿头上。正是这只蜻蜓的到来使我更加坚信,所有这一切都和过去一样。岁月就像海市蜃楼一样,似乎从来没有存在过。湖面上一如既往地荡漾着微波,在我们暂停垂钓时轻轻地拍打着船头钩;小船还是旧时的那只,同样的绿色,在同样的位置,有同样的一根肋材断裂了;同样有些淡水中的残渣遗骸停留在船板底下——死了的巨角鱼蛉,一团团的苔藓,被人抛弃的生锈的钓鱼钩,还有前一天捕鱼时留在那里已经干了的斑斑血迹。我们静静地注视着钓竿的顶头,注视着那些来回飞舞的蜻蜓。我把自己钓竿的顶端伸进水中,试探着不声不响地把蜻蜓赶走。它迅速地飞离了大约两英尺,平衡了一下身体,然后又飞回两英尺,重新停在钓竿上,不过位置高了一点点。在我的记忆中,这只蜻蜓躲闪的样子和曾经的一只一样,在它们中间没有岁月的间隔。我看了看身边的儿子,他静静地凝视着自己钓竿上的蜻蜓;突然间,他那握住钓竿的手仿佛是我的手,而他注视着蜻蜓的眼睛仿佛是我的眼睛。我感到一阵眩晕,不知道自己手握着哪根钓竿的一端。

我们钓到了两条鲈鱼,像扯鲐鱼似的轻快地把它们扯上来,也没有用任何渔网,就这样有条不紊地把它们从船舷上拖进了船舱,然后猛击一下鱼的脑袋,把它们打晕。午饭前我们又到湖里游了一次泳,湖水和我们刚才离开时没有什么两样,你仍然可以站在离码头只有几英寸的地方,也只有一点点微风轻拂过的痕迹。这片湖水好像被施了魔法的大海一样,在你离开的几个小时里,它可以随心所欲,回来却发现它丝毫没有改变,真可以称得上忠心耿耿,值得信赖。在水浅的地方,有一些黝黑光滑的枯枝浸泡在水里,它们一丛丛地在湖底。那些干净的呈波纹状的沙石上随波起伏,而贻贝的痕迹也清晰可见。一群小鲤鱼从这里游过,每一条都投下自己的影子,数量立刻就增加了一倍,在阳光下十分清晰鲜明。有一些游客正沿着湖岸游泳,其中有一个人带了一块香皂。湖水清澈透明,差不多让人感觉不到它的存在。很多年前,这个带香皂洗浴的人就在这里了,这是一个对湖畔热心崇拜的人,如今他依然在这里。这里的岁月似乎静止未动。

我们穿过了一片繁茂而且弥漫着灰尘的田野到农舍去吃午饭。脚下这条小路有两条路痕,原来位于中间的那一条没有了,那上面曾经布满了马蹄印和一团团干巴巴的污粪的痕迹。以前,这里一直有3条小路可以供人们选择,现在却只剩两条了。有一段时间,我根本找不到中间的那条路。不过,当我们到达网球场附近时,看见了阳光下的某些东西,让我重新确定它曾经确实存在。球场底线旁边的带子已经松懈下垂了,葱绿的车前草和其他杂草在球道上滋生横行;球网(6月份挂上,9月份摘下)在这个闷热的中午也耷拉着;整个球场都弥漫着酷暑正午滚滚的热气,让人感到饥饿、空乏。饭后的甜点可以自己选择,蓝莓饼或是苹果饼。服务生同样是些乡村少女,这里似乎不存在时间的流逝,有的只是舞台幕帘降落时带给人们的幻觉——这些侍女依然只是15岁。她们的头发洗得干干净净,这是唯一改变了的地方——她们看过电影,见过那些有着干净头发的漂亮姑娘。

同类推荐
热门推荐
  • 武道逆天

    武道逆天

    秉承着先祖的意志,以无上血脉逆天而上,羽化九州,冲破云霄之巅,肩负着家族的兴旺。以双拳为刃,靠着其锋锐的心魄,群雄并立,豪迈的胸襟。他将以肉身为鼎,站据在这世界的顶端。在这个杀伐四起,群雄割据的天下。,武道昌隆。突破这红尘的层层阻碍,盛世宏图
  • 爱上绝色校草

    爱上绝色校草

    花痴富家女林乐珊偶遇享有全港最年轻的小提琴王子兼星海学院绝色校草苏潇并迅速被迷倒,她不惜一切代价,千方百计接近自己的王子,不惜女扮男装,可是小提琴王子感情已有所属,花痴富家女迷糊,可爱,无厘头的努力最终能否感动王子?
  • 中古汉语判断句研究
  • 医妃冠天下

    医妃冠天下

    他,一字并肩王,绝色倾城,他们又将上演怎么样的激情?当他们一起褪去伪装,病弱之躯,废人一个,无人愿嫁。当她成为她,绝配!”他但笑不语一旨赐婚,站在众人面前大放异彩时,她嫁与他为妻。盖头揭开,(文文已完结)她,看着传闻中的男人,医冠天下,毒霸九州。她,名门嫡女,语笑嫣然:“白痴配残王,外加白痴二货一个,没才没貌,没爹没娘,寄人篱下。大婚夜,王牌杀手,草包废物,草包废物?笑话!没才没貌?扯淡!白痴二货?乱讲!乱世风云起,又将是怎样的惊艳天下?,狠绝毒辣,一场羞辱,风华绝代。当杀手遇上魔王,金戈铁马来,乱世浮沉中,她华丽转身,当狡诈遇上腹黑,医术无双,毒倾天下。
  • 有蹄大家族

    有蹄大家族

    从来没有哪一种疆界像动物王国一样让我们自由驰聘,也从来没有哪一本关于动物的书可以如此:轻松、贴心、灵动。本书是“动物王国探险系列”丛书中的一册。在这本书里,你将继续跟随少儿科考队。这次少儿科考队将带领你们去考察的是有蹄动物大家族。像斑马、梅花鹿、长颈鹿、大象、犀牛等等等等。想多了解它们这个家族,那就接下来听听它们的故事吧。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 靠自己成功

    靠自己成功

    《靠自己成功》是文学大师林语堂先生亲自选编并翻译的马登代表作的选集。他对中西方文化的了解以及其对中英两种语言炉火纯青的掌握。为他在翻译方面的造诣奠定了重要的基础,由此也成就了这本中文版的励志精品。美国的马尔滕博士,著书极多,内容都是激励和兴奋青年人的文字,为文鞭辟入理,剀切详明,令人百读不厌。20世纪30年代,文学大师林语堂博士亲自选编翻译了这两本著作,并结集在国内出版,书名定为《成功之路》,给当时的青年以巨大的影响和激励,一扫当时消极、悲观、烦闷、颓唐的气氛。本书努力于有系统地介绍充满生机的新生活,即使不是绝无,至少可称仅有。这是译者不揣浅薄,翻译这本书的最大的理由。
  • 天临霸世

    天临霸世

    校园迷云、宗教乱世、昊天等人异能觉醒、挽回正义。传说中的能力再现、昊天为父母报仇挑战宗教势力、正义的瞬时空能力、黑暗的逆时空能力、出现巅峰对决
  • 狂妻别逃

    狂妻别逃

    她善变,狡黠如狐;她无赖,行径不良。她是第一女将,亦是寻常男子消受不起的妖孽红颜。成亲之日被算计,由嫡妻变为妾室。让她忍辱负重?开玩笑!是圣意又如何?拔剑相逼,即刻下堂。如此狂妄,令人望而生畏。--他是一人之下万人之上的摄政王,独独钟情于她。她春风得意之时,他气她,捉弄她。她婚变之后,他娶她,天下为媒。成亲之前,她约法三章,他忍。成亲之后,她日日想跑,他哄。她嫌日子太闷,把王府闹腾的鸡犬不宁,没关系,他纵容。她心血来潮,要帮他纳妾,他怒,休想!【片段】洞房花烛夜,两人难得的开始谦让起来:“王妃请。”“王爷请。”几次之后,某女烦了,不由分说握住他湛白修长的手,用随身携带的匕首割破他手指,将血迹滴在喜床的白绫之上,随后懒洋洋倒下身去,“好了,可以就寝了。”某男咂舌:“这作假之事,你也好意思用为夫的血?!”
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。