登陆注册
1088400000022

第22章 我们为什么不快乐 (8)

They have been to school and college, but all the time they had their eye on the medal; they have gone about in the world and mixed with clever people, but all the time they were thinking of their own affairs. As if a man’s soul were not too small to begin with, they have dwarfed and narrowed theirs by a life of all work and no play; until here they are at forty, with a listless attention, a mind vacant of all material of amusement, and not one thought to rub against another, while they wait for the train. Before he was breeched, he might have clambered on the boxes, when he was twenty, he would have stared at the girls; but now the pipe is smoked out, the snuff-box empty, and my gentleman sits bolt upright upon a bench, with lamentable eyes. This does not appeal to me as being Success in Life.

无论在中学还是在大学,在教会还是在市场,忙忙碌碌都是欠缺生命力的一个标志。闲散的本领意味着广泛的兴趣与对个性的强烈意识。这些无精打采、陈腐之人,除了一些常规的工作外,几乎没有生存的意识。如果把他们带到乡村,或是让他们乘船到国外去,你们就会看到他们是多么渴望办公桌和书房了;他们全无好奇心,也不会任由自己宣泄怒气;他们不会在展现自己本领的活动上开心或是独自陶醉;除非紧急情况,例如用棒子打他,他们才会前行。

与这些朋友根本无法交谈:他们不会放松,天生不懂豪放;他们只会昏沉地度过那些时间,他们不会倾注全力在碾金厂里。当他们不想工作时,当他们不感到饥饿、不打算饮酒时,这个生机勃勃的世界对他们来说就是空白的。如果他们必须要等一个小时的火车,他们就会睁着眼睛陷入恍惚之中。看到他们,你就会猜到没有什么可看的,也没有人可以交流;你能够想象得到他们已经麻痹或是与世隔绝了。然而,他们很可能以自己的方式成为勤奋的工作者,而且眼光锐利,可以看出一张契约上的瑕疵或是市场行情的变化。

他们在中学和大学都读过书,但是他们的目光始终盯着奖章;他们外出活动,与聪明之人交往,但是他们始终惦记着自己的事情。好像一个人嫌自己的灵魂太大,他们一生中只有工作,没有娱乐,致使灵魂萎缩并缩小了;他们直到40岁时,注意力分散,头脑中缺乏所有有关娱乐的东西,对于其他想法全然不知,他们等候火车时就是这个样子。他没穿裤子的时候,也许可以在箱子上爬来爬去,20岁时,可以盯着女孩看;但是烟抽完了,鼻烟壶空了,我的这位阁下,在长椅上正襟危坐,目光哀伤。我认为,这不是成功的人生。

记忆填空

1. They have no curiosity; they cannot give themselves over to random provocations; they do not take _______ in the exercise of their faculties for its own sake; and unless Necessity lays about them with a stick, they will even stand _______ .

2. To see them, you would suppose there was_______ to look at and no one to speak_______; you would imagine they were paralyzed or alienated; and yet very possibly they are hard workers in their own _______ , and have good _______for a flaw in a deed or a turn of the market.

佳句翻译

1. 无论在中学还是在大学,在教会还是在市场,忙忙碌碌都是欠缺生命力的一个标志。

2. 当他们不想工作时,当他们不感到饥饿、不打算饮酒时,这个生机勃勃的世界对他们来说都是空白的。

3. 他们很可能以自己的方式成为勤奋的工作者,而且眼光锐利,可以看出一张契约上的瑕疵或是市场行情的变化。

短语应用

1. There is a sort of dead-alive, hackneyed people about, who are scarcely conscious of living except in the exercise of some conventional occupation...

a sort of:一种;有点儿;所谓的

2. You will see how they pine for their desk or their study.

pine for:渴望

减压贴士

12 Ways to Minimize Stress

佚名 / Anonymous

It’s holiday again. Most of us look forward to it. But as we immerse ourselves in the holiday season—the parties, the shopping, the cooking, the relatives, the bills—what we were hoping for, fun and warm feelings of togetherness, often turns out to be little more than stress and fatigue.

Although it is nearly impossible not to experience some increase in stress during this hectic time, there are ways to help keep stress levels manageable. Consider the following tips to help make your holidays a little brighter.

—Continue to exercise during the holidays, even if it’s less than your usual regimen.

—Try to eat healthy foods.

Relax between parties and other holiday obligations.

—Be aware of what’s going on inside of you.

Are you missing a special holiday ritual from your childhood? Can you incorporate it in to your current holiday plans?

—Practise tolerance.

Remember that everyone in those long shopping lines is just as pressed for time as you are. Better yet shop online!

—Prioritize, prioritize, prioritize.

You cannot do it all, and if you try, you surely will not enjoy yourself.

—Budget your holiday spending money ahead of time.

Write down your spending list and stick to it.

—Remember that drinking alcohol only gives the illusion of feeling better and less stressed.

It is important to drink only in moderation—particularly during the holidays when many other stresses are present.

—Avoid bringing up difficult or sensitive subject matter at family gatherings.

—Give to someone less fortunate.

Adopt a needy family. Donate toys for underprivileged children. Remember that giving is the true spirit of the holidays.

—If you are from a displaced family, or for some reason cannot be with your loved ones during the holidays, seek out others in the same situation and plan a special gathering.

—Talk to a friend, or, if needed, a therapist, about your holiday blues and stress.

Often, just verbalizing your thoughts will help alleviate the negative feelings, and the interchange can provide you with some stress-relief solutions.

—Be thankful for all you have.

假期又来临了,大部分人都很期待它的到来,但是由于我们将自己沉浸在整个假期中——聚会、购物、烹饪、串亲戚、清账—— 一切我们所期盼的,相聚使我们感到快乐和温暖,但往往也会带来少许压力和疲倦。

尽管在这段繁忙的时期不可能不会经历某些压力,但是这里有一些方法可以使这些压力保持平衡。考虑以下小贴士,会给你的假期增添些许快乐。

——在假期时仍要坚持锻炼,即使强度比平常稍稍减轻一点儿。

——多吃健康食品。

在聚会和其他假期活动的间隙要多休息。

——留心来自心底的声音。

你是否错过了一个儿时的特别假期仪式?你能否把它安排在你现在的假期日程中?

——学会宽容。

记住:每一个排着长队购物的人都会像你一样担心时间。(不过最好选择网上购物!)

——懂得取舍。

你不能做所有想做的事,如果你尝试一下,就知道那其实并不开心。

——提前预算假期的开支。

列一个花销清单,并遵循它。

——记住:饮酒只会使你有舒服和压力减轻的幻觉。

饮酒时需要注意的就是适度——特别是当许多压力同时出现的假期。

——在家庭聚会中,避开艰难或敏感的话题。

——向不如你幸运的人奉献。

帮助一个贫困的家庭,给生活不优越的孩子送玩具,记住给予是度假的真谛。

如果你的家庭有些变化,或是因为一些原因使你不能与你爱的人共度假期,那么就去寻找与你处于同样境地的人们共度一个特别的假期。

——向朋友倾诉,或者,如果需要的话,找一位临床医学家,把你假期里的郁闷与压力告诉他。

通常,将自己的心事吐露出来,有助于缓解消极的情绪,而且交流可以给你提供一个缓解压力的环境。

——感激你所拥有的一切。

记忆填空

1. Although it is nearly_______ not to experience some increase in stress during this hectic _______, there are _______ to help keep stress levels manageable.Consider the following _______to help make your holidays a little brighter.

2. Adopt a needy family.Donate toys for underprivileged _______ .Remember that giving is the true spirit of the _______ .

同类推荐
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
热门推荐
  • 极品夫妻

    极品夫妻

    如果一对才貌双全而且事业如日中天的男女结为夫妻的话在家里是谁说了算啊?是东风压倒西风,还是西风压倒东风?而且这一对夫妻都是娱乐圈里最只是客人的当红偶像,而且属于不同的公司,而且还要隐婚,常年聚少离多,感情能够长久吗?她与他是娱乐圈里面最火的当红偶像,相识相知,相恋,结婚,可却无奈选择了隐婚,在外人面前他们依旧是独立的,事业要顾好,而且还得防止小三入侵,日子过的的确是艰难,某天小三真的来了,他们又该如何?
  • 心的每一天

    心的每一天

    一行行饱含深情的文字,一个个温馨鲜活的故事,一幅幅寓意深刻的画面,简洁、凝练地勾勒出了一个“特殊群体”心灵悸动的每一天,也形象、生动地描绘出了一项“拯救灵魂”宏伟工程的艰难而神圣。
  • 老婆,领证去

    老婆,领证去

    她和他的梁子,始于一块钱。曾经,她是被有钱人家的独生女,他是全校成绩最好的穷苦学生;为了一场有钱人的游戏,她和别人打赌,看谁先追上他,和他销魂一吻,赌注只有一块钱。——结果,她赢了。多年后,她家道中落,需要与政界联姻才能挽回父亲的生意,在与联姻对象见面的那刻,她怎样也想不到,所谓的新任市长秘书,竟是他!定婚当晚,他带她见自己的朋友。男人们对她吹起了口哨,同时一枚闪亮亮的东西向他抛来,“程颢,你赢了。”那枚闪亮的东西在他的手中定格,原来,竟是一块钱。她觉得全身开始发冷。他说,“怕了吗,曾经你加在我身上的耻辱,现在,我要十倍百倍地讨回来!”他开始报复她,用她曾经追求他的手段,一点一滴地报复她。他脱下她的衣服,“当初,你就是这么做的,对你来说,不是难事,不是吗?”他强迫地吻上她的唇,“曾经,你都愿意,现在,你是我的妻,这点却做不到了吗?”她不知道他到底当年是抱着怎样的愤怒和恨意。他竟然对那大半年的追求,点点滴滴都了熟于心,这么多年,都铭记深刻。梁惜:以仇恨来浇灌爱情,这份爱,还能存活多久?白冰:梁惜,你好好想想,恨一个人,真的值得一个男人去牺牲一辈子的婚姻?程颢:连我自己都不知道这五年的执着是为什么,如今明白了,原来,只是等着让她再耍我一次。林厉:你们的结合,只是表面上的门当户对,骨子里,你们终不是属于一个阶层。
  • 绝色逆天妖后:第一腹黑帝

    绝色逆天妖后:第一腹黑帝

    当身世之谜慢慢揭开,诛神弑天。我必为王,你若逍遥,女扮男装成为轻雪国太子。看似草包纨绔,实则腹黑狡诈。他,高贵优雅,她竟是………她与他又该如何选择?,倾城飞舞,却只对她倾心。凤破九霄,一世风流,轩辕国皇叔,同天域最尊贵的神之子,你若平凡,残忍嗜血,腹黑冷酷,我便与你归隐山林,你若为后,【正文已经完结】21世纪王牌特工轻雪念穿越异世,不问世事。及地银发,我便与你笑看繁华,诱人银眸,睥睨万物
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 禁忌魔法录

    禁忌魔法录

    一个女孩,有着幸福美满的生活,却在无意间,来到了那一个充满了魔幻的世界,在那里,她懵懂,她迷惘,她……但是,最终,她有了一番成就!在那个充满着各种各样的奇幻、魔法的世界里面,赛朵儿·希尔有着坚定的信念,她坚信,只要坚持、就会有希望……情节虚构,请勿模仿!
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 我家师尊不好惹

    我家师尊不好惹

    仙境山,而倘若那一世的缘起缘灭终究是始于徒然,他们不期而遇,而他却说:“女人,今后跟在我身旁,那么谁又会将此生用尽,他教她仙术,不想她却喊他一声师父!他微笑轻挑起她下颔:“乖,当再睁眼时,来守候那一场誓死的爱恨交织?,不许离开我半步!”闯荡江湖,风过枝蔓当不期而遇始终是一场命中注定,却已不再是人前人下,医学界的奇迹……喊我一声夫君来听听?”她随手拍开他的狼爪疏离一笑:“师父!师徒有别,【已完结】她是医学界的天才,一朝穿越,她破棺重生,还望师父自重才是!”